"الاستنشاق بالجرعات المقننة" - Translation from Arabic to Spanish

    • inhaladores de dosis medidas
        
    • IDM
        
    Federación de Rusia: inhaladores de dosis medidas UN الاتحاد الروسي: أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Anexo de la decisión XXVI/... Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2015 UN أذون الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Eliminación de CFC en la producción de inhaladores de dosis medidas en Partes que operan al amparo del artículo 5 UN التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    CFC neto disponible para aplicaciones de inhaladores de dosis medidas UN صافي مركبات الكربون الكلورية فلورية المتوفّرة لتطبيقات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Las empresas farmacéuticas habían estado ampliando su red de distribución para satisfacer la demanda, y de ahí el aumento de la disponibilidad de inhaladores de dosis medidas con CFC en todo el país. UN وكانت الشركات الصيدلانية توسع دائرة توزيعها لتلبية الطلب والأمر الذي أدى إلى توسيع نطاق توافر أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية في جميع أنحاء بنغلاديش.
    Presentación del texto de la estrategia de transición de la Parte para los inhaladores de dosis medidas con CFC después de su aprobación por el Comité Ejecutivo UN تقديم نسخة من استراتيجية الطرف للتحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية في أعقاب إقرار اللجنة التنفيذية لها.
    Además no se producían localmente inhaladores de dosis medidas que contuviesen HFC. UN وعلاوة على ذلك فإن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة على مركبات الكربون الهيدروفلورية لا تنتج محلياً.
    Decisión IX/19: inhaladores de dosis medidas (IDM) UN المقرر 9/19: أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Se pidió también a la Parte que presentara a la Secretaría su estrategia de transición para la eliminación de los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC para que el Comité la examinara. UN كما طلب أيضاً إلى الطرف بأن يقدم إلى الأمانة استراتيجيته الانتقالية بشأن التخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تعمل بمركبات الكربون الكلورية فلورية لكي تنظر فيها اللجنة.
    Se pidió también a la Parte que presentara a la Secretaría su estrategia de transición para la eliminación de los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC para que el Comité la examinara. UN وطلب أيضاً من الطرف أن يقدم إلى الأمانة إستراتيجيته الانتقالية للتخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية، لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ.
    La Parte tampoco ha remitido actualizaciones de la aplicación de su estrategia de transición para la eliminación de inhaladores de dosis medidas. UN كما لم يقدم الطرف أي استيفاءات بشأن تنفيذه لاستراتيجية تحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Dificultades a que se enfrentan algunas Partes que operan al amparo del artículo 5 que fabrican inhaladores de dosis medidas que utilizan clorofluorocarbonos UN المصاعب التي تواجهها الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تقوم بتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستعملة لمركبات الكربون الكلورية فلورية
    El Comité también ha aprobado proyectos de eliminación gradual de los inhaladores de dosis medidas para Cuba, Egipto y el Uruguay. UN واعتمدت اللجنة كذلك مشاريع لكوبا ومصر وأوروغواي للتخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    La Parte tampoco ha remitido información actualizada sobre la aplicación de su estrategia de transición relativa a los inhaladores de dosis medidas. UN ولم يقدم الطرف المذكور أيضاً أي تحديث بشأن تنفيذه استراتيجية التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Además, posteriormente la Parte no había recibido asistencia alguna para la eliminación del consumo de CFC en el sector de fabricación de inhaladores de dosis medidas. UN وفضلاً عن ذلك، لم يتلق الطرف مساعدة في التخفيض التدريجي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية في قطاع صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Habida cuenta de que en ese momento la población ascendía a 150 millones, la demanda de inhaladores de dosis medidas había aumentado significativamente. UN ونظراً لأن عدد السكان يبلغ حالياً 150 مليون نسمة، فقد ازداد الطلب على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة زيادة كبيرة.
    Antes de hacerlo, encomió los importantes logros de la India y la República Islámica del Irán en la tarea de eliminar satisfactoriamente los inhaladores de dosis medidas basados en CFC. UN وأثنت، قبل ذلك، على الإنجازات الهامة التي حققتها الهند وجمهورية إيران الإسلامية في التخلص التدريجي الناجح من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Ambas empresas continúan trabajando en el desarrollo de inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN واستمرت كلتا الشركتين في العمل على تطوير أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2013 UN كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية المأذون بها للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2013
    Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2014 UN كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية المأذون بها للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2014
    Cantidad aprobada para IDM cuando el único ingrediente activo no es el salbutamol UN الكمية المعتمدة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حيث لا يكون العنصر النشط الوحيد هو السالبوتامول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more