"الاستهلاك في الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • consumo de los Estados Unidos
        
    • consumidor de los Estados Unidos
        
    • consumo en los Estados Unidos
        
    Pese a que algunos expertos afirman que el consumo de los Estados Unidos se está recuperando, ese porcentaje corresponde a lo que cabe esperar de la situación de desigualdad reinante en los Estados Unidos. UN ورغم ادعاء الخبراء بأن الاستهلاك في الولايات المتحدة يعود إلى الصعود، فإن تلك النسبة المئوية إنما تقابل ما كان متوقعا من عدم المساواة الموجود في الولايات المتحدة.
    La tasa anual de rendimiento durante un período de 50 años fue del 8,2%, lo que representa una tasa real de rendimiento del 3,8%, una vez ajustada en función del índice de precios de consumo de los Estados Unidos. UN واسترسل يقول إن المعدل السنوي للعائد على مدى فترة 50 عاما هو 8.2 في المائة، وهو يمثل معدل عائد حقيقيا يبلغ 3.8 في المائة بعد التسوية استنادا إلى الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    Pero se trata de un espejismo, pues debido a su situación geográfica en el centro de la región del Caribe y al hecho de compartir la isla de La Hispaniola con la República de Haití, la República Dominicana constituye un país de tránsito para el tráfico de drogas desde las naciones productoras de América del Sur hacia el mercado de consumo de los Estados Unidos. UN غير أن هذا ليس إلا وهم ﻷن موقعنــا الجغرافــي فــي وسط منطقة البحر الكاريبي وتقاسمنا لجزيرة هسبانيولا مع جمهورية هايتي يجعل الجمهورية الدومينيكية بلد عبور للمخدرات اﻵتية من البلدان المنتجة في أمريكا الجنوبيــة إلــى ســوق الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    La tasa total anualizada acumulativa del período de 40 años sobre el cual se dispone de datos es 9,3%, lo cual representa una tasa anual de rendimiento de 4,6% después del ajuste según el índice de precios al consumidor de los Estados Unidos. UN وبلغ المجموع التراكمي السنوي للعائدات على مدى فترة الـ 40 سنة التي تتوافر عنها البيانات 9.3 في المائة، تمثل معدلا حقيقيا سنويا للعائدات قدره 4.6 في المائة بعد تعديلها حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    El consumo en los Estados Unidos había disminuido significativamente a menos de la cuarta parte del consumo registrado en 2006, gracias a los cual estaba por debajo de 1.000 toneladas, comparable al de otras Partes que no operaban al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN وقد انخفض الاستهلاك في الولايات المتحدة بدرجة كبيرة إلى أقل من ربع الاستهلاك عام 2006، وأنه بذلك يقل عن ألف طن مقارنةً باستهلاك أطراف أخرى ليست عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    d) Lograr la tasa real de rendimiento anualizada del 3,5% requerida para las inversiones de la Caja a largo plazo, después del ajuste basado en el índice de precios de consumo de los Estados Unidos. UN (د) الحصول على نسبة 3.5 في المائة المطلوبة من معدل العائد الحقيقي السنوي من استثمارات الصندوق على المدى الطويل بعد التسوية استنادا إلى الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    Rendimiento ajustado según la inflación (basado en el índice de precios de consumo de los Estados Unidos) UN العائد معدلا حسب نسبة التضخم (بالاستناد إلى مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة)
    La tasa media anualizada de rendimiento total acumulativo a lo largo del período de 36 años sobre el cual hay datos disponibles fue del 8,8%, lo que representa una tasa de rendimiento " real " anual de 3,7% después de los ajustes en relación con el índice de precios de consumo de los Estados Unidos. UN وبلغ المجموع التراكمي السنوي للعائد على مدى فترة ٣٦ سنة التي تتوفر عنها البيانات ٨,٨ في المائة، تمثل معدلا " حقيقيا " سنويا للعائد قدره ٣,٧ في المائة بعد تعديلها حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    La tasa de rendimiento total acumulada, en valores anuales, obtenida durante el período de 40 años respecto de los cuales se dispone de datos fue del 9,3%, lo que representa un rendimiento anual " real " de 4,6%, después de su ajuste en función del índice de precios de consumo de los Estados Unidos. UN وبلغ المعدل الإجمالي السنوي التراكمي للعائدات على مدى فترة السنوات الأربعين التي تتوافر عنها بيانات 9.3 في المائة، وذلك يمثل معدلا " حقيقيا " سنويا للعائدات قدره 4.6 في المائة، بعد تسويته على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    a) El objetivo a largo plazo es conseguir una tasa anualizada de rendimiento real para las inversiones de la Caja del 3,5%, tras los ajustes del índice de precios de consumo de los Estados Unidos UN (أ) هدف طويل المدى يتمثل في معدل حقيقي سنوي لعائدات استثمارات الصندوق قدره 3.5 في المائة، معدلا حسب الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة
    (En dólares de los Estados Unidos por barril; precio real = precio nominal ajustado según el índice de precios de consumo de los Estados Unidos) UN (بدولارات الولايات المتحدة للبرميل؛ السعر الحقيقي = السعر الاسمي بعد خفضه بحساب الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة)
    Por lo que respecta al desempeño de la Caja en términos reales, después de hacer ajustes por la inflación, la Caja continuó superando el objetivo normativo de rendimiento real del 3,5% (ajustado según el índice de precios de consumo de los Estados Unidos) en todos los períodos de ocho años y superiores. UN 91 - وفي ما يخص أداء الصندوق بالقيمة الحقيقية، وبعد إجراء التعديل اللازم لمراعاة التضخم، ظل الصندوق يتجاوز الهدف المحدد في السياسات والمتمثل في معدل حقيقي للعائد قدره 3.5 في المائة (كما جرى تعديله حسب الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة) لجميع فترات 8 سنوات وأكثر.
    La tasa anualizada acumulativa total del período de 42 años sobre el cual se dispone de datos es del 8,5%, lo cual representó una tasa anual de rendimiento del 3,9% teniendo en cuenta el ajuste según el índice de precios al consumidor de los Estados Unidos. UN وبلغ المجموع التراكمي السنوي لمعدل العائدات على مدى فترة الاثنين وأربعين سنة التي تتوافر عنها البيانات 8.5 في المائة، وهو ما يمثل معدلا حقيقيا سنويا للعائدات قدره 3.9 في المائة بعد تعديله حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    La FAFICS observó que si se hubieran aplicado las variaciones del índice de precios al consumidor de los Estados Unidos desde 1992 a 2012 al monto de 6.500 dólares correspondiente a la prestación mínima de una pensión baja, el umbral mínimo para el ajuste de una pensión baja habría aumentado a 10.961 dólares. UN وأشار الاتحاد إلى أنه إذا طبقت حركة الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة في الفترة من 1992 إلى 2012 على مستوى الحد الأدنى لاستحقاقات المعاشات التقاعدية الصغيرة البالغ 500 6 دولار، لازداد الحد الأدنى لتسوية أي معاش تقاعدي صغير ليصل إلى 961 10 دولاراً.
    La media acumulativa anualizada de los rendimientos totales a lo largo del período de 38 años sobre el cual hay datos disponibles fue del 9%, lo que representa una tasa de rendimiento real anual del 3,8% después del ajuste por concepto de índice de precios al consumidor de los Estados Unidos. UN وبلغ المجموع التراكمي السنوي للعائدات على مدى فترة ٣٨ سنة التي تتوافر عنها البيانات ٩ في المائة، تمثل معدلا حقيقيا سنويا للعائدات قدره ٣,٨ في المائة بعد تعديلها حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more