"الاستهلالي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • introductoria de
        
    • introducción del
        
    • introductoria del
        
    A este respecto, la declaración introductoria de la delegación debía limitarse por lo general a 15 minutos. UN ولذلك، ينبغي، بوجه عام، أن يحدد البيان الاستهلالي من الوفد ﺑ ١٥ دقيقة.
    Como puede verse en los proyectos legislativos, la intención era preparar una disposición general que prohibiera todos los tipos de discriminación, y por tanto abarca lo que se llama discriminación en el párrafo 2 de la parte introductoria de este artículo. UN وكما هو واضح من المشروعات التشريعية، كانت النية متجهة نحو إعداد حكم عام يحظر جميع أنواع التمييز ومن ثم يغطي ما يعبر عنه بصفته تمييزاً في الفقرة 2 من الجزء الاستهلالي من هذه المادة.
    En la parte introductoria de la presente edición del Reglamento del Personal se incluyen los Artículos 8, 97, 100, 101 y 105 de la Carta de las Naciones Unidas, relativos a la prestación de servicios por el personal. UN وقد أُدرجت في الجزء الاستهلالي من هذه الطبعة من النظام الإداري المواد المتصلة بخدمة الموظفين من ميثاق الأمم المتحدة، وهي المواد 8 و 97 و 100 و 101 و 105.
    En la parte introductoria de la presente edición del Reglamento del Personal se incluyen los Artículos 8, 97, 100, 101 y 105 de la Carta de las Naciones Unidas, relativos a la prestación de servicios por el personal. UN وقد أُدرجت في الجزء الاستهلالي من هذه الطبعة من النظام الإداري المواد المتصلة بخدمة الموظفين من ميثاق الأمم المتحدة، وهي المواد 8 و 97 و 100 و 101 و 105.
    2.1 Para facilitar las consultas, en la parte introductoria de la presente revisión se han incluido los Artículos 8, 97, 100, 101 y 105 de la Carta de las Naciones Unidas, relativos a la prestación de servicios por el personal. UN 2-1 تيسيرا للإسناد، أدرجت في الجزء الاستهلالي من هذا التنقيح المواد المتصلة بخدمة الموظفين من ميثاق الأمم المتحدة، وهي المواد 8 و 97 و 100 و 101 و 105.
    1.2 Para facilitar las consultas, en la parte introductoria de la presente revisión se han incluido los Artículos 8, 97, 100, 101 y 105 de la Carta de las Naciones Unidas, relativos a la prestación de servicios por el personal. UN 1-2 وأدرجت في الجزء الاستهلالي من هذا التنقيح مواد ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بخدمة الموظفين، وهي المواد 8 و 97 و 100 و 101 و 105 ، ليسهُل على القارئ الرجوع إليها.
    1.2 Para facilitar las consultas, en la parte introductoria de la presente revisión se han incluido los Artículos 8, 97, 100, 101 y 105 de la Carta de las Naciones Unidas, relativos a la prestación de servicios por el personal. UN 1-2 تيسيرا للإسناد، أدرجت في الجزء الاستهلالي من هذا التنقيح المواد المتصلة بخدمة الموظفين من ميثاق الأمم المتحدة، وهي المواد 8 و 97 و 100 و 101 و 105.
    1.2 Para facilitar las consultas, en la parte introductoria de la presente revisión se han incluido los Artículos 8, 97, 100, 101 y 105 de la Carta de las Naciones Unidas, relativos a la prestación de servicios por el personal. UN 1-2 وتيسيرا للإسناد، أدرجت في الجزء الاستهلالي من هذا التنقيح المواد المتصلة بخدمة الموظفين من ميثاق الأمم المتحدة، وهي المواد 8 و 97 و 100 و 101 و 105.
    A ello respondió el Relator Especial señalando que algunas de esas cuestiones habían sido planteadas en la parte introductoria de su informe, y que era práctica firmemente arraigada de la Comisión estudiar un tema con miras a determinar las normas de derecho internacional consuetudinario o las normas derivadas del desarrollo progresivo del derecho internacional. UN ورداً على ذلك، لاحظ المقرر الخاص أن بعض هذه القضايا كان قد أثير في الجزء الاستهلالي من تقريره وأنه من الممارسات المستقرة في اللجنة أن تدرس موضوعاً بقصد تحديد قواعد القانون الدولي العرفي أو تلك القواعد المتصلة بالتطور التدريجي للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more