El punto es, que con un nuevo nombre viene un nuevo comienzo. | Open Subtitles | المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة |
Tolerancia debe ser el nuevo nombre de la paz. | UN | ويجب أن يصبح التسامح هو الاسم الجديد للسلام. |
Las Directrices también contienen normas relativas al nuevo nombre que llevará el solicitante una vez autorizado un cambio de apellido. | UN | ٩-٣ وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضا قواعد بشأن الاسم الجديد الذي سيحمله مقدم الطلب بعد السماح بتغيير لقبه. |
No se omite mencionar que la nueva denominación del anexo psiquiátrico es Centro de Internamiento Especializado para Enfermos Psiquiátricos. | UN | ولا يجدر إغفال أن الاسم الجديد لمرفق الأمراض النفسية هو مركز الاحتجاز المتخصص للمرضى النفسيين. |
Esto significa que el nuevo nombre no debe producir la impresión infundada de que la persona que lo lleva pertenece a determinado grupo cultural, religioso o social. | UN | ويعني هذا أن الاسم الجديد ينبغي ألا يعطي انطباعا زائفا بأن الشخص الحامل لﻹسم ينتمي إلى جماعة ثقافية أو دينية أو اجتماعية معينة. |
Las Directrices también contienen normas relativas al nuevo nombre que llevará el solicitante una vez autorizado un cambio de apellido. | UN | ٩-٣ وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضا قواعد بشأن الاسم الجديد الذي سيحمله مقدم الطلب بعد السماح بتغيير لقبه. |
Esto significa que el nuevo nombre no debe producir la impresión infundada de que la persona que lo lleva pertenece a determinado grupo cultural, religioso o social. | UN | ويعني هذا أن الاسم الجديد ينبغي ألا يعطي انطباعا زائفا بأن الشخص الحامل لﻹسم ينتمي إلى جماعة ثقافية أو دينية أو اجتماعية معينة. |
De ahí el nuevo nombre de Ministerio de Relaciones Exteriores e Integración Africana. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح الاسم الجديد لهذه الوزارة هو وزارة الخارجية والتكامل الأفريقي. |
Si el desarrollo es el nuevo nombre de la paz, entonces la guerra y la proliferación de las armas deben considerarse el mayor enemigo del desarrollo de los pueblos. | UN | وإذا كانت التنمية الاسم الجديد للسلام، فإن الحرب وانتشار الأسلحة يجب أن يعتبرا العدوين الرئيسيين لتنمية الشعوب. |
Sin embargo, el nuevo nombre no supone un cambio de las prioridades del ministerio, sino una reestructuración interna. | UN | ومع ذلك، فإن الاسم الجديد لم يمثل تغييراً في الأولويات للإدارة بل عكس فقط إعادة الهيكلة الداخلية. |
Antes de que se expida el documento con el nuevo nombre se compararán las huellas dactilares para verificar los datos. | UN | ويتم التثبت من الهوية عن طريق مقارنة البصمات قبل إصدار بطاقة الهوية التي تحمل الاسم الجديد. |
El nuevo nombre refleja la ampliación del ámbito de actividades de ICLEI, que abarca la sostenibilidad en un sentido más amplio, y ya no limita la tarea de la organización a la simple protección del medio ambiente. | UN | ويعكس الاسم الجديد اتساع نطاق أنشطتها المتصل بالاستدامة إلى مغزى أوسع، لم يعد يقصر نشاط المنظمة على مجرد حماية البيئة. |
Hace 40 años, en su encíclica Populorum Progressio, el Papa Paulo VI declaró que el desarrollo es el nuevo nombre de la paz. | UN | وقبل أربعين سنة، قال قداسة البابا بولس السادس في منشوره البابوي العام إن التنمية هي الاسم الجديد للسلام. |
La Constitución les ha dado el nuevo nombre de consejos de igualdad y ha unificado sus funciones. | UN | وقد منحهم الدستور الاسم الجديد وهو مجالس المساواة، كما وحَّد وظائفهم. |
Ya saben, el nuevo nombre que me pusieron. | Open Subtitles | ـعلم هذا, هذا, هذا الاسم الجديد الذى تنادوننى به |
A las Julies les encantó el nuevo nombre, hicieron de co-organizadoras. | Open Subtitles | الجوليتان أحبا الاسم الجديد كثيراً فجعلاني اشارك في الإستضافة |
- Tu nuevo nombre... - Tengo algunas ideas... | Open Subtitles | الاسم الجديد الخاص بك هو لدي بعض الأفكار للاسم |
La nueva denominación es coherente con el mandato actual y, por tanto, el cambio de nombre no implica un cambio en el mandato del Comité; | UN | ويتسق الاسم الجديد مع الولاية القائمة وبالتالي، فإن تغيير الاسم لا يعني وجود تغيير في ولاية اللجنة؛ |
La nueva denominación es coherente con el mandato actual y, por tanto, el cambio de nombre no implica un cambio en el mandato del Comité; | UN | ويتسق الاسم الجديد مع الولاية القائمة وبالتالي، فإن تغيير الاسم لا يعني وجود تغيير في ولاية اللجنة؛ |
Por ello, se ha estimado que la mejor oportunidad para adoptar la nueva denominación del Grupo sería dentro del marco de una de las próximas sesiones reanudadas de la Asamblea. | UN | ومن المقدر أن أفضل فرصة للموافقة على الاسم الجديد للفريق ستتوفر في إطار دورة من الدورات المستأنفة القادمة للجمعية العامة. |