"الاشاره" - Translation from Arabic to Spanish

    • señal
        
    • señales
        
    • señas
        
    • semáforo
        
    Yo no di la señal a tiempo... -...y ordené que no los persiguieran. Open Subtitles لم اعطه الاشاره فى الوقت المناسب وانا امرته بعدم اللحاق بهم,
    Señor, pudimos rastrear la señal radial de emergencia a algun lugar en este radio. Open Subtitles لقد تعقبنا الاشاره الى مكان ما فى نصف القطر هذا يا سيدى
    Okay, bueno, todavia no tengo señal, y lo siento, pero mi telefono está casi muerto. Open Subtitles حسنا .. ماتزال الاشاره غير موجوده وانا اسفه ولكن هاتفي على وشك الاغلاق.
    Luego rastreamos la señal de control que el doctor Morrow usa para controlarlo. Open Subtitles ثم نتتبع الاشاره التي يستخدمها د.مورو في التحكم بالروبوت وستقودنا اليه
    Pero creo que Tesla fue el que tenía la visión real, de que... podría transmitir señales sobre una frecuencia portadora definida... y que habría una serie de antenas sensibles... a una frecuencia, sintonizadas a una cierta frecuencia, Open Subtitles لكن اظن ان تيسلا كان صاحب الرؤيه الحقيقيه كان ليبث الاشاره الي تردد محدد ويوجد اكثر من هوائي حساس مضبوط علي نفس التردد
    Yo me esconderé debajo del cadalso... para cortar las sogas cuando den la señal. Open Subtitles ساختفي تحت السقاله لقطع حبال رجالنا عند الاشاره
    Bateau e Ishikawa están rastreando la señal desde el auto. Contáctalos. Open Subtitles باتو وشيكاوا يتعقبان مصدر الاشاره من سيارتهم اتصل بهم
    Escuchen, es esa señal que captamos en el espacio. Open Subtitles استمعوا الى هذه الاشاره , انهم يبعثوها عبر الفضاء
    Una vez que haya enviado la señal, quiero que se vayan. Open Subtitles ارسل الاشاره ثم اعبر و اخبرهم اننا نجلب معنا اصدقاء.
    Envíe la señal en cuanto abra, capitana. Open Subtitles ارسل الاشاره باسرع وقت ممكن نقيب.
    Cada cabeza tiene una tarjeta de localización. Podemos seguir la señal. Open Subtitles لكل راس قنبله بطاقه تحديد نستطيع تعقب الاشاره
    La barrera energética debe amplificar la señal. Open Subtitles لابد ان حاجز الطاقه يكبر الاشاره
    Pero son pasadas las 8:00 y aún no encendió la señal. Open Subtitles ولكنها ما بعد الثامنه وانت لم تديرى الاشاره بعد
    Recién pasamos una señal, Marcott no puede estar muy lejos. Open Subtitles نحن عبرنا فقط الاشاره ماركوت مش معقول هتكون ابعد من كده
    Batou e Ishikawa están en un auto tratando de localizar la señal. Ve a reunirte con ellos. Open Subtitles باتو وشيكاوا يتعقبان مصدر الاشاره من سيارتهم اتصل بهم
    Con respecto a esa señal ¿cuál de estas brujas crees que la está mandando? Open Subtitles حول تلك الاشاره أي واحده من تلك العاهرات تعتقد انها ترسلها
    Anestesiamos a los 4400, pero no estamos seguros de que eso elimine la señal. Open Subtitles لقد خدرنا كل الـ 4400 هنا ولكنني لست متاكده ان هذا سيوقف الاشاره
    Entonces su cuerpo murió, pero la señal continua afuera. Open Subtitles اذا جسدها مات ولكن الاشاره لازالت فى الخارج
    ¿Y estás seguro que esa fue la última señal del teléfono de mi hijo? Open Subtitles وانت متأكد ان الاشاره الاخيره من هاتف ابنى
    Entonces, el chip controla las señales eléctricas. Open Subtitles اذا الرقاقه .. تسيطر على الاشاره الالكترونيه
    No suele estar con gente que no hace señas. Open Subtitles أنه في الواقع لايتواجد حول الناس اللذين لايعرفون لغه الاشاره
    Probablemente cruzaron un semáforo en rojo y toda la fuerza los persigue. Open Subtitles محتمل أن شخصا قد تعدي الاشاره الحمراء وتلاحقه القوه بأكملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more