"الاشتباك وإعادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • separación y
        
    No obstante, se ha confirmado que en las zonas circundantes de Pweto, Dubie, Kabinda y Kabalo han tenido lugar la separación y el redespliegue de las fuerzas. UN ومع ذلك تأكد فض الاشتباك وإعادة نشر القوات في المناطق الواقعة حول بويتو ودوبيي وكابندا وكابالو.
    Recordando el Acuerdo de Cesación del Fuego firmado en Lusaka, así como el Plan de Separación de Kampala y los planes secundarios de separación y redespliegue de Harare, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار،
    Recordando el Acuerdo de Cesación del Fuego firmado en Lusaka, así como el Plan de Separación de Kampala y los planes secundarios de separación y redespliegue de Harare, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار،
    Entre estas medidas destacaba la aprobación del plan de Kampala para la separación y el redespliegue de las fuerzas y la elaboración de subplanes para cada una de las zonas, que sentarían las bases de una verdadera separación de las fuerzas. UN ومن بين هذه التدابير اعتماد خطة كمبالا لفض الاشتباك وإعادة الانتشار، ووضع خطط فرعية لكل منطقة وتكون هذه الخطط بمثابة الأساس الذي يقوم عليه فض الاشتباك الفعلي.
    La reunión se declaró satisfecha con los progresos alcanzados por las distintas partes en el proceso de separación y redespliegue de fuerzas desde la última reunión del Comité Político, celebrada el 6 de abril de 2001. UN 5 - وقد أعرب الحضور عن ارتياحهم لما حققته الأطراف المختلفة من تقدم في عملية فض الاشتباك وإعادة نشر القوات منذ الاجتماع الأخير للجنة السياسية المعقود فــي 6 نيسان/أبريل 2001.
    La reunión se declaró satisfecha con los progresos alcanzados por las distintas partes en el proceso de separación y redespliegue de fuerzas desde la última reunión del Comité político, celebrada el 6 de abril de 2001. UN 5 - وأعرب المشاركون في الاجتماع عن ارتياحهم للتقدم الذي أحرزته مختلف الأطراف في عملية فض الاشتباك وإعادة نشر القوات منذ آخر اجتماع عقدته اللجنة السياسية في 6 نيسان/أبريل 2001.
    El Comité pidió a las partes que todavía no lo hayan hecho, que finalicen su desplazamiento a las nuevas posiciones defensivas con arreglo al plan de Kampala y los planes auxiliares de Harare sobre la separación y el repliegue. UN وتطالب الأطراف التي لم تقم بذلك بعد بفك الاشتباك في المواقع الدفاعية الجديدة طبقا لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية المتعلقة بفك الاشتباك وإعادة الانتشار.
    El Comité pidió a las partes que aún no lo hubiesen hecho que completasen su separación en las nuevas posiciones defensivas, de conformidad con el Plan de Kampala y los subplanes de Harare sobre la separación y el redespliegue. UN وطلبت اللجنة من الأطراف التي لم تقم بعد بسحب قواتها أن تسحب قواتها بشكل كامل إلى المواقع الدفاعية الجديدة وفقا لخطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفك الاشتباك وإعادة الانتشار.
    Los miembros del Consejo acogieron con agrado la decisión adoptada por el Comité Político el 8 de abril de 2000 en Kampala de aprobar un plan para la cesación del fuego y la separación y redespliegue de las fuerzas. UN رحب أعضاء المجلس بقرار اللجنة السياسية الذي اتخذته في 8 نيسان/أبريل 2000 في كمبالا باعتماد خطة لوقف إطلاق النار وفض الاشتباك وإعادة نشر القوات.
    e) Supervisar y verificar la separación y el redespliegue de las fuerzas de las partes; UN (هـ) الإشراف على فض الاشتباك وإعادة نشر قوات الأطراف والتحقق منها؛
    Los miembros del Consejo acogieron con agrado la decisión adoptada por el Comité Político el 8 de abril de 2000 en Kampala de aprobar un plan para la cesación del fuego y la separación y redespliegue de las fuerzas. UN رحب أعضاء المجلس بقرار اللجنة السياسية الذي اتخذته في 8 نيسان/أبريل 2000 في كمبالا باعتماد خطة لوقف إطلاق النار وفض الاشتباك وإعادة نشر القوات.
    3. Exige a los Estados partes que apliquen plenamente el plan de Kampala y los planes secundarios de Harare de separación y redespliegue de fuerzas, sin reservas, dentro del plazo de 14 días previsto en el Acuerdo de Harare, que comenzará a contar a partir del 15 de marzo de 2001; UN 3 - يطالب الأطراف بالتنفيذ التام لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات دون تحفظات في غضون المهلة المنصوص عليها في اتفاق هراري وقدرها 14 يوما، ابتداء من 15 آذار/مارس 2001؛
    Una vez terminada la operación de separación y redespliegue, la MONUC estará en condiciones y en posición para vigilar continuamente a las fuerzas de las partes en un total de 39 nuevas posiciones defensivas. UN 83 - عند إنجاز عملية فض الاشتباك وإعادة الوزع ستكون البعثة متمركزة وقادرة على القيام بصفة مستمرة برصد قوات الأطراف التي تحتل ما مجموعه 39 موقعا دفاعيا جديدا.
    3. Exige a los Estados partes que apliquen plenamente el plan de Kampala y los planes secundarios de Harare de separación y redistribución de fuerzas, sin reservas, en el plazo de 14 días previsto por el Acuerdo de Harare, que comenzará a contarse a partir del 15 de marzo de 2001; UN 3 - يطالب الأطراف بالتنفيذ التام لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات دون تحفظات في غضون المهلة المنصوص عليها في اتفاق هراري وقدرها 14 يوما، ابتداء من 15 آذار/مارس 2001؛
    Las partes se comprometieron a cumplir el plan de Kampala y los planes secundarios de Harare de separación y redistribución de las fuerzas, firmados en abril y diciembre de 2000, respectivamente. UN وأعربت الأطراف عن التزامها بخطة كمبالا وخطط هراري الفرعية بشأن فض الاشتباك وإعادة نشر القوات، الموقعة في نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 2000، على التوالي.
    A la MONUC también le preocupaba que los comandantes aliados en Kananga hubiesen manifestado que habían recibido órdenes de separación y redistribución sólo el 29 de marzo. UN 35 - وكان القلق يساور البعثة لأن قادة القوات المتحالفة في كانانغا أعلنوا أنهم لم يتلقوا أوامر بفض الاشتباك وإعادة الانتشار إلا في 29 آذار/مارس.
    4. Exigir además a Rwanda y a la CCD-Goma que apliquen de forma plena, estricta e integral el Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka, el Plan de Separación de Kampala y los planes secundarios de separación y redespliegue de Harare; UN 4 - مطالبة رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك وخطتي هراري الفرعيتين لفض الاشتباك وإعادة الانتشار، تنفيذا كاملا ودقيقا؛
    Esas unidades constituyen una parte importante del sector de seguridad del Sudán, puesto que tienen el mandato de ocupar el vacío de seguridad creado por la separación y el repliegue de las Fuerzas Armadas del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y formarían el núcleo de un nuevo ejército nacional, en caso de que el Sudán Meridional votara a favor de la unidad en 2011. UN فهذه الوحدات جزء هام من قطاع الأمن في السودان، لأنها مكلفة بملء الفراغ الأمني الناجم عن فك الاشتباك وإعادة نشر القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان، وستكون نواة جيش وطني جديد إذا ما صوت جنوب السودان لصالح الوحدة في عام 2011.
    El Comité celebró las decisiones adoptadas en la reunión del Comité Político que tuvo lugar en Kampala del 6 al 8 de abril de 2000 y especialmente la aprobación por todas las partes en el conflicto de un plan de separación y redespliegue de las fuerzas, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo de Lusaka, así como la decisión de las partes de pedir la cesación completa de las hostilidades a partir del 14 de abril de 2000. UN ورحبت اللجنة بالقرارات المتخذة أثناء اجتماع اللجنة السياسية الذي انعقد في كمبالا في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2000 ولا سيما اعتماد جميع أطراف النزاع خطة فك الاشتباك وإعادة نشر القوات، وذلك طبقا لاتفاق لوساكا، فضلا عن قرارها القاضي بالوقف الكامل لأعمال القتال ابتداء من 14 نيسان/أبريل 2000.
    No obstante, la CMC y la MONUC han elaborado un plan que fue aprobado por el Comité Político para la separación y el redespliegue de las fuerzas en el Congo y han presentado un proyecto de propuesta para el proceso de desarme, desmovilización, reasentamiento y reintegración que el Comité Político se dispone a examinar. UN 31 - غير أن اللجنة وضعت خطة بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في الكونغو اعتمدتها لاحقا اللجنة السياسية المكلفة بفض الاشتباك وإعادة نشر القوات في الكونغو كما قدم مشروع اقتراح لنزع السلاح، وتسريح الجنود، وإعادة التوطين وعملية إعادة الإدماج، وستنظر فيه اللجنة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more