Hacer coincidir el color original, casi imposible. | Open Subtitles | لتقليد الالوان الاصلية شئ مستحيل تقريبا. |
Mi primera semana fue preciosa y empecé a estudiar Farsi, para poder leer los poemas en su lenguaje original. | Open Subtitles | اسبوعى الاول كان ثمينا جدا وبدات تعلم الفارسية كى اتمكن من قراءة الشعر فى صيغتة الاصلية |
Al regresar, montó una versión del Hombre Transportado, de la cual los periódicos dijeron que era mejor que su original. | Open Subtitles | حين عودته صمم نسخة جديدة من الرجل الخفي و التي قالت الصحف انها افضل من خدعتك الاصلية |
También me dijo que eran copias lo que significa que aún tienes los originales. | Open Subtitles | وكذلك اخبرني انهم نسخ، مما يعني انه لا يزال بحوزتك النسخ الاصلية |
Experiencia de asociación de la OIT con los pueblos indígenas en Camboya y el Camerún, Sra. Brigitte Feiring, OIT | UN | تجارب الشراكة بين منظمة العمل الدولية والشعوب الاصلية في الكاميرون وكمبوديا، بريجيت فيرينغ، منظمة العمل الدولية |
Esas personas regresan siempre a su lugar de origen una vez que la situación vuelve a la normalidad. | UN | وقد دأب السكان بانتظام على العودة الى مناطقهم اﻷصلية متى عادت الحالة الى مجراها الطبيعي. |
Vale, el final necesita unos retoques porque a nadie le interesa un Charlie Kelly original. | Open Subtitles | النهاية تحتاج إلى عمل إضافي لانه لا احد يهتم باللوحة الاصلية لتشارلي كيلي |
Apuesto que Ud. sabe leer austríaco.. ...y lo ha leído en versión original. | Open Subtitles | اراهن انك تستطيع قراءة النمساوية وانك قد قرأت الكتاب بنسخته الاصلية |
Su señoría, tengo aquí la grabación de vigilancia original del 4 de noviembre excepto que esta vez, no está manipulada. | Open Subtitles | لدي اللقطات الاصلية لكميرات المراقبة يوم ال4 من نوفمبر بإستثناء أنه هذه المرة لم يتم التلاعب بها |
Y si es el aparato que buscamos, tendrá el código original del virus. | Open Subtitles | وإذا كان الجهاز المنشود ستكون عليه النسخة الاصلية من كود الفيروس |
Ahora, la idea original para esta, era destruir el termostato para imitar la caída de temperatura provocada por los espíritus. | Open Subtitles | الآن الفكرة الاصلية وراء هذا كان إيقاف منظم الحرارةِ لــ تقليدِ انخفاض درجة الحرارة الناجمةِ منِ الارواحِ |
Y elegimos ese nombre para retomar la idea original del Renacimiento donde se integran el trabajo y el aprendizaje. | TED | و سميناها بالمدرسة الاستوديو و ذلك بالعودة الى الفكرة الاصلية في عصر النهضة حيث يندمج العمل مع التعليم. |
Es el antiguo concepto, el concepto Griego verdadero, de la filantropía en su sentido original: philos-antropos: amor por la humanidad. | TED | ان المفاهيم القديمة .. مفاهيم الاغريق عن الفيلانثروبي .. في نصوصها الاصلية الفيلانثروبي تعني حب البشر |
No, no, no porque las copias nunca pueden ser del mismo tamaño que el original. | Open Subtitles | لا,لا, لأن النسخ لابد ألا تكون لها نفس حجم الصورة الاصلية. |
Y ¿quién compraría una de mis copias como original si la verdadera Mona Lisa está en el Louvre? | Open Subtitles | ومن ذا الذى يشترى احدى نسخى على انها الاصلية والموناليزا الحقيقية فى اللوفر |
¿Tiene el borrador original del testamento... que le dio Oldacre? | Open Subtitles | هل معك المسودة الاصلية للوصية التى احضرها لك اولد كار ؟ |
Cuando combinamos esto con la información de la señal original obtenemos estas páginas de texto en clave. | Open Subtitles | عندما نقارن البيانات مع الاشارة الاصلية نحصل على هذه الصفحات المشفرة |
Puedes buscar formas originales de hacer las cosas. | TED | يمكنك ايجاد الوسائل الاصلية لانجاز المهام |
Lo que presenté aquí para Uds. fue una serie de trucos a los que he agregado coreografía. Pero no son técnicas originales. | TED | ومافعلته لكم هنا, هو اني طورت العديد من الخدع ووضعت معها فن الرقص ولكن تلك ليست المهارات الاصلية |
Ahora voy a comenzar a mostrarles unas técnicas originales del trabajo que he preparado. | TED | الان, سأريكم بعض المهارات الاصلية التي طورت منها مهاراتي , حسنا |
De hecho, algunos medicamentos modernos se basan en plantas utilizadas con los mismos fines que les dan los pueblos indígenas. | UN | وفي الواقع، فإن بعض الأدوية الحديثة تستند إلى النباتات وتستخدم لنفس الأغراض التي دعت الشعوب الاصلية لاستخدامها. |
No obstante, la migración podría tener efectos negativos, por ejemplo, el éxodo de profesionales, que perjudicarían los países de origen. | UN | بيد أنه قد يكون للهجرة آثار سلبية مثل هجرة الكفاءات التي تؤثر تأثيرا معاكسا على البلدان اﻷصلية. |
Pero este... es el documento auténtico. | Open Subtitles | هذه الواحدة هى الوثيقة الاصلية. |