"الاضطرابات الناجمة عن نقص" - Translation from Arabic to Spanish

    • los trastornos causados por la carencia
        
    • los trastornos debidos a la carencia
        
    • los trastornos por carencia de
        
    • trastornos causados por la carencia de
        
    • trastornos debidos a la carencia de
        
    • los desórdenes causados por la deficiencia
        
    • afecciones causadas por la deficiencia
        
    • las enfermedades debidas a la carencia
        
    • los trastornos provocados por la deficiencia
        
    • deficiencia de
        
    • con los trastornos debidos a la
        
    • los trastornos causados por la falta
        
    • las afecciones causadas por la carencia
        
    Un ejemplo que ha iniciado una tendencia es la fortificación de los productos alimenticios con vitamina A. El otro esfuerzo notable se refiere a la yodación de la sal para prevenir los trastornos causados por la carencia de yodo. UN وتتصل الجهود المرموقة اﻷخرى بتزويد الملح باليود للوقاية من الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Eliminación casi total de los trastornos causados por la carencia de yodo. UN القضاء الفعلي على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود؛
    :: Ampliación de la utilización universal de sal yodada en los países afectados a fin de eliminar los trastornos por carencia de yodo UN رفع مستوى معالجة الملح باليود على نحو شامل في البلدان المتضررة للقضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود
    La región andina cuenta con programas sumamente satisfactorios, bien diseñados y eficientes para eliminar los trastornos debidos a la carencia de yodo. UN وتوجد في منطقة اﻹنديز برامج ناجحة للغاية وجيدة التصميم وفعالة للقضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    En cuanto al tema de la malnutrición, se refirió a una reciente reunión sobre los trastornos causados por la carencia de yodo que se celebró en Lima (Perú). UN وفيما يتعلق بمسألة سوء التغذية، أشار إلى اجتماع عقد مؤخرا في ليما، بيرو عن الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Objetivo para el fin del decenio. Eliminación casi total de los trastornos causados por la carencia de yodo. UN ٢٠٣ - هدف نهاية العقد: القضاء الفعلي على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    El UNICEF ha desempeñado una función central en la prestación de apoyo a los esfuerzos que realizan los gobiernos para luchar contra los trastornos causados por la carencia de yodo, objetivo importante de algunos países en que se aplican enfoques sectoriales. UN وقامت اليونيسيف بدور محوري في دعم الجهود الحكومية لمكافحة مشكلة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، والتي تشكل موضوعا مهما في عدد من البلدان التي تطبق النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    Una delegación señaló que aunque las nuevas circunstancias planteaban nuevos desafíos, en el programa del país no se deberían perder de vista cuestiones tales como la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo y la promoción de la lactancia materna. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الظروف المتغيرة تأتي بتحديات جديدة ولكن لا ينبغي أن يغفل البرنامج القطري عن مسائل مثل القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وتشجيع الرضاعة الثديية.
    Programa de lucha contra los trastornos por carencia de yodo UN :: برنامج مكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود
    Kirguistán estableció una alianza eficaz entre el Gobierno, los productores comerciales privados y otros interesados para lograr el objetivo concreto de reducir los trastornos por carencia de yodo. UN أقامت قيرغيزستان شراكة فعالة بين الحكومة والمنتجين التجاريين في القطاع الخاص وغيرهم من الأطراف المهتمة لمعالجة مسألة صحية محددة تتمثل في الحد من الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Asimismo, se han logrado grandes avances en relación con los trastornos debidos a la carencia de yodo. UN ومن جهة ثانية، تم إحراز تقدم كبير في معالجة حالات الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Se siguieron obteniendo buenos resultados con la yodación de la sal, un enfoque muy eficaz en función de los costos para reducir las afecciones causadas por la deficiencia de yodo, aunque es necesario aumentar las actividades en Europa oriental y África occidental. UN وقد استمرت عملية إضافة اليود إلى الملح في إحراز النجاح، باعتبارها من النهج الفعالة التكلفة بصورة كبيرة في مجال الحد من الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، بيد أنه يلزم الاضطلاع بالمزيد في شرق أوروبا وغرب أفريقيا.
    El Jefe de la Sección de Salud de la División de Programas esbozó los progresos logrados en la lucha contra las enfermedades debidas a la carencia de yodo. UN فقد عرض رئيس قسم الصحة في شعبة البرامج التقـــدم الذي أحرز في مكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Aproximadamente 30 países han alcanzado el objetivo fijado para 2005 sobre la eliminación sostenible de los trastornos provocados por la deficiencia de yodo. UN وقد حقق 30 بلدا تقريبا الهدف المتمثل في القضاء بصفة دائمة على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود بحلول عام 2005.
    Lucha contra las afecciones causadas por la carencia de yodo; UN بذل الجهود لمكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more