"الاطلاع على المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • acceder a información
        
    • obtener información
        
    • acceso a la información
        
    • acceso a información
        
    • acceder a la información
        
    • consultarse información
        
    • consultarse material de
        
    • dispone de información
        
    • obtener más información
        
    • obtenerse mayor información
        
    • obtenerse información
        
    • consultarse dicha información
        
    • consultar información
        
    • encontrar información
        
    • acceso a los datos
        
    La Ley de adopciones debe garantizar el derecho del niño a conocer su origen y a acceder a información sobre sus antecedentes. UN وينبغي لقانون التبني أن يضمن حق الطفل في معرفة أصله وإمكانية الاطلاع على المعلومات الخاصة بخلفيته.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN ويمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Para obtener información adicional sobre las exposiciones, sírvanse consultar la información publicada en la página web de la Convención. UN وللحصول على أية معلومات إضافية عن مرافق العرض، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Se puede obtener información pertinente en la evaluación del mercurio producida por el Organismo de Protección del Medio Ambiente. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة في تقييم الزئبق الذي أصدرته وكالة حماية البيئة.
    ¿Deberían ser exclusivamente los Estados Partes quienes tengan acceso a la información facilitada en relación con el artículo 7? UN هل يجب أن يقتصر الاطلاع على المعلومات التي تقدم بموجب المادة 7 على الدول الأطراف فقط؟
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Para obtener información adicional sobre las exposiciones, sírvanse consultar la información publicada en la página web de la Convención. UN وللحصول على أية معلومات إضافية عن تسهيلات العرض، يُرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    El envío de estas misiones a los territorios permite al Comité Especial obtener información de primera mano sobre la situación en el terreno y, por tanto, aumentar la capacidad de asistencia de las Naciones Unidas a los pueblos de esos territorios. UN فإيفاد مثل هذه البعثات إلى اﻷقاليم يمكن اللجنة الخاصة من الاطلاع على المعلومات المباشرة بشأن الظروف المحلية السائدة وزيادة قدرة اﻷمم المتحدة، بالتالي، على تقديم المساعدة إلى شعوب تلك اﻷقاليم.
    Tienen además un vínculo con el sitio Web de la Autoridad, donde se puede obtener información acerca del Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN ويتضمن الموقع أيضا وصلة للدخول إلى موقع سلطة التحالف المؤقتة على الشبكة حيث يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بصندوق التنمية للعراق.
    La destrucción de las boletas electorales supone una vulneración del derecho de acceso a la información establecido en el artículo 19, párrafo 2, del Pacto. UN إذ يشكل التخلص من بطاقات الاقتراع انتهاكاً للحق في الاطلاع على المعلومات المقرّر في الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    No tiene derecho a tener acceso a la información y la documentación pertinentes. UN كما أن العراق ليس له حق الاطلاع على المعلومات والمستندات ذات الصلة.
    La adopción de medidas políticas generales que garantizaran el acceso a la información aumentaría notablemente la transparencia. UN ومن شأن السياسات العامة الرامية إلى فتح أبواب الاطلاع على المعلومات أن تزيد إلى حد بعيد من الشفافية.
    acceso a información en los expedientes judiciales UN الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالسجلات القضائية
    La libertad de información debe considerarse un derecho y ningún Estado debe negar a sus ciudadanos la libertad de acceder a la información a través de este medio. UN وينبغي اعتبار حرية الإعلام كحق، وليس لأي دولة أن تحرم رعاياها من حرية الاطلاع على المعلومات من خلال هذه الوسيلة.
    Puede consultarse información adicional recibida de los gobiernos sobre las armas pequeñas y ligeras y las políticas nacionales en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الإضافية الواردة من الحكومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والسياسات الوطنية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة.
    Puede consultarse material de antecedentes en el sitio web http://hdr.undp.org/es/.] UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في الموقع التالي: http://hdr.undp.org/en/.]
    Se dispone de información pertinente sobre la organización de los trabajos y el estado de la documentación en el sitio de la Tercera Comisión en la Web: www.un.org/ga/60/third. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثالثة على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/third.
    Se puede obtener más información sobre la reunión en la siguiente dirección: www.un.org/ga/second/64/greengrowth.pdf. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بهذه المناسبة في الموقع الشبكي www.un.org/ga/second/64/greengrowth.pdf.
    Puede obtenerse mayor información sobre la organización de los trabajos y el estado de la documentación en el sitio web de la Tercera Comisión: www.un.org/ga/60/third. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثالثة على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/third.
    Puede obtenerse información sobre la organización de los trabajos y el estado de la documentación en el sitio web de la Tercera Comisión: www.un.org/ga/60/third. UN يمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثالثة على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/third.
    Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Para consultar información conexa pulse aquí. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    Se puede encontrar información detallada en www.ohchr.org/EN/Issues/Children/ UN ويمكن الاطلاع على المعلومات التفصيلية على الرابط التـالي: www.ohchr.org/EN/Issues/Children/TechnicalGuidance/
    c) Se sientan cuatro principios sobre el carácter privado del registro civil por los que se reglamenta el acceso a los datos personales contenidos en él. UN (ج) يحدد أربعة مبادئ لخصوصية السجل العام تنظم طريقة الاطلاع على المعلومات الشخصية المسجلة في السجلات العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more