"الاطلاع عليه على" - Translation from Arabic to Spanish

    • consultarse en
        
    • la Web
        
    • consultar en
        
    • disponible en
        
    Se ha difundido a través de un amplio número de publicaciones y puede consultarse en varios sitios web, entre ellos el del Ministerio de Asuntos Exteriores. UN وقد نشر في العديد من المطبوعات ويمكن الاطلاع عليه على مواقع عدة للويب، ومن بينها موقع ويب وزارة الخارجية.
    Pude consultarse en http://www.inchem.org/documents/pims/chemical/pim576.htm UN يمكن الاطلاع عليه على الموقع http://www.inchem.org/documents/pims/chemical/pim576.htm
    Pude consultarse en http://www.inchem.org/documents/pims/chemical/pim576.htm UN يمكن الاطلاع عليه على الموقع http://www.inchem.org/documents/pims/chemical/pim576.htm
    El Comité contra el Terrorismo tiene un directorio de información y fuentes de asistencia en la lucha contra el terrorismo en el que figura toda la información pertinente sobre la asistencia disponible, que puede consultarse en el sitio del Comité en la Web (www.un.org/sc/ctc). UN وتحتفظ لجنة مكافحة الإرهاب بدليل مصادر المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب يتضمن جميع المعلومات العامة بشأن المساعدة المتاحة. ويمكن الاطلاع عليه على موقع اللجنة على الشبكة العالمية (www.un.org/sc/ctc).
    El 31 de marzo de 2004, en Bürgenstock, después de mantener consultas y atendiendo a la invitación de las partes, finalicé la redacción de la " Solución general al problema de Chipre " , cuyo texto se ha puesto a disposición de los miembros del Consejo de Seguridad y puede consultarse en el sitio en la Web www.annanplan.org. UN 6 - وفي 31 آذار/مارس 2004، في بيرغنستوك، وبعد إجراء مشاورات وبدعوة من الطرفين، وضعت الصيغة النهائية لنص ' ' التسوية الشاملة لمشكلة قبرص``، وأتحت نصها لأعضاء المجلس ويمكن الاطلاع عليه على شبكة الإنترنت في الموقع التالي: www.annanplan.org.
    El manual se basaba en las mejores prácticas de la industria financiera y el sistema de las Naciones Unidas, y se podía consultar en el sitio web de la División. UN ويستند الدليل إلى أفضل الممارسات المستمدة من القطاع المالي ومنظومة الأمم المتحدة، ويمكن الاطلاع عليه على موقع الشعبة على الإنترنت.
    Dicho informe, elaborado en consulta con la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, es un documento público que está disponible en Internet. UN وقد أُعِد التقرير بالتشاور مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، وهو وثيقة عامة ويمكن الاطلاع عليه على شبكة الإنترنت.
    10 Puede consultarse en la dirección http://www.unesco.org/ science/wcs/eng/framework.htm. UN (10) يمكن الاطلاع عليه على الموقع http://www.unesco.org/science/wcs/eng/framework.htm.
    11 Puede consultarse en la dirección http://www2.unesco. org/wet/en - conf/dakframeng.shtm. UN (11) يمكن الاطلاع عليه على الموقع http://www2.unesco.org/wef/en-conf/dakframeng.shtm.
    8 Puede consultarse en http://www.fao.org/forestry/fop/fopw/Climate/climate-e.asp. UN (8) يمكن الاطلاع عليه على العنوان التالي: http;//www.fao.org/forestry/fop/fopw/climate/climate-e.asp.
    En enero de 2004, se preparó un informe que puede consultarse en línea en http://www.gov.ns.ca/coms/families/pdf/Womens_Centres_Mens_Intervention_Program_ Jan 2004.pdf. UN وتم إعداد تقرير في كانون الثاني/يناير 2004 ويمكن الاطلاع عليه على الموقع: http://www.gov.ns.ca/coms/families/pdf/Womens_Centres_Mens_Intervention_Program_Jan2004.pdf.
    El Comité ha preparado la Guía de información y fuentes de asistencia para la lucha contra el terrorismo, que puede consultarse en su página Web, en la dirección http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373/ctc_da/index.html. UN 15 - وقامت اللجنة بوضع دليل معلومات مكافحة الإرهاب ومصادر المساعدة، الذي يمكن الاطلاع عليه على موقعها على شبكة الإنترنت في http://www.un.org/docs/sc/committees/1373/ctc-da/index.html.
    El informe final se publicó en julio de 2006 y puede consultarse en el sitio Web de la organización Status of Women in Canada en http://www.swc-cfc.gc.ca/resources/panel/report/index_e.html. UN ونشر التقرير النهائي في تموز/يوليه 2006 ويمكن الاطلاع عليه على موقع المرأة في كندا على الإنترنت في http://www.swc-cfc.gc.ca/resources/panel/report/index_e.html.
    Por su parte, el UNICEF dirigió en 2009 la redacción del Manual para coordinar las intervenciones contra la violencia por razón de género en situaciones humanitarias (puede consultarse, en inglés, en http://www.humanitarianreform.org/Default.aspx?tabid=453). UN وتولت اليونيسيف في عام 2009 وضع دليل لتنسيق التدخلات المتعلقة بالعنف الجنساني في الأوضاع الإنسانية، يمكن الاطلاع عليه على الموقع الإلكتروني http://www.humantarianreform.org/Defaultaspx/tapid/453.
    La cobertura periodística del Foro estuvo a cargo de la Televisión de las Naciones Unidas y se transmitió en vivo por la Web; se puede acceder a esa transmisión en la dirección de Internet http://www.un.org/webcast/2005.html, en los archivos correspondientes al 10 de marzo de 2005. UN وقام تلفزيون الأمم المتحدة بتغطية المنتدى، كما تم بثه على الهواء عبر بث شبكي مباشر يمكن الاطلاع عليه على العنوان التالي: http://www.un.org/webcast/2005.html في الجزء الخاص بالأرشيف ليوم 10 آذار/مارس 2005.
    La Guía Judicial en materia de igualdad de trato, que incluye una sección específica sobre desigualdad de género, es una guía práctica que está a disposición de todos los jueces y magistrados, y puede encontrarse en el sitio de la Web de la Junta de Estudios Judiciales. UN وكتاب " مَنَصة المعاملة المتساوية " ، الذي يتضمَّن جزءاً محدَّداً عن عدم المساواة بين الجنسين، هو دليل عملي متاح لجميع القضاة وقضاة الصُلح ويمكن الاطلاع عليه على موقع " الويب " الخاص بمجلس الدراسات القضائية: www.jsboard.co.uk.
    Durante la presidencia indonesia del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Río +10), la Misión Permanente de Indonesia ha establecido un sitio en la Web que puede visitarse en la siguiente dirección: http://www.indonesiamission-ny.org o http://www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Para el período en que Indonesia ocupe la Presidencia del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Río +10), la Misión Permanente de Indonesia ha establecido un sitio en la Web que tiene la siguiente dirección: http://www.indonesiamission-ny.org o http://www.un.int/ indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Para el período en que Indonesia ocupe la Presidencia del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Río +10), la Misión Permanente de Indonesia ha establecido un sitio en la Web que tiene la siguiente dirección: http://www.indonesiamission-ny.org o http://www.un.int/ indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Para el período en que Indonesia ocupe la Presidencia del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Río +10), la Misión Permanente de Indonesia ha establecido un sitio en la Web que tiene la siguiente dirección: http://www.indonesiamission-ny.org o http://www.un.int/ indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Las leyes se han publicado en la Gaceta Oficial (se puede consultar en Internet) UN نشرت القوانين في الجريدة الرسمية (يمكن الاطلاع عليه على شبكة الإنترنت)
    La publicación del Programa de Comparación Internacional titulada Measuring the Real Size of the World Economy, The Framework, Methodology, and Results of the International Comparison Program (ICP) que salió a la luz en noviembre de 2012, se podrá consultar en línea en el sitio web del Programa (www.worldbank.org/data/icp). UN 30 - صدر منشور برنامج المقارنات الدولية المعنون " قياس الحجم الحقيقي للاقتصاد العالمي، في إطار برنامج المقارنات الدولية ومنهجيته ونتائجه " () في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وسيتاح الاطلاع عليه على الإنترنت في الموقع الشبكي لبرنامج المقارنات الدولية (www.worldbank.org/data/icp).
    En agosto de 2006, se había publicado un resumen ejecutivo que estaba disponible en el sitio web del PNUMA y en el de la Organización Meteorológica Mundial. UN وقد تم إصدار موجز تنفيذي في آب/أغسطس 2006، ويمكن الاطلاع عليه على موقعي اليونيب والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more