Este crédito adicional se basa en el aumento del número de sesiones judiciales previsto. | UN | يستند هذا الاعتماد الإضافي إلى زيادة عدد جلسات المحكمة المتوقع. |
crédito adicional necesario para misiones políticas especiales con arreglo al nivel programático actual | UN | الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرامج الحالي |
Esa recomendación comportaría una reducción de 1.514.900 dólares respecto de la consignación adicional propuesta. | UN | وسيترتب على هذه التوصية تخفيض قدره 900 514 1 دولار في الاعتماد الإضافي المقترح. |
Financiación de la consignación adicional correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 | UN | تمويل الاعتماد الإضافي للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
crédito adicional para misiones políticas especiales sobre la base del nivel actual de programas | UN | الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرامج الحالي |
crédito adicional para misiones políticas especiales sobre la base del nivel actual de programas | UN | الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرنامج الحالي |
crédito adicional para misiones políticas especiales sobre la base del nivel actual de programas | UN | الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرنامج الحالي |
crédito adicional para misiones políticas especiales sobre la base del nivel actual de programas | UN | الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على المستوى البرنامجي الحالي |
El crédito adicional de 5.000 dólares permitiría sufragar los gastos de los viajes de funcionarios para proporcionar asistencia técnica y capacitación. Población y desarrollo | UN | 429 - يغطي الاعتماد الإضافي وقدره 000 5 دولار تكاليف سفر الموظفين لتقديم المساعدة التقنية وعقد دورات تدريبية. |
Se consigna un crédito adicional por un total de 11.959.400 dólares con cargo a los presupuestos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para mejoras de instalaciones e infraestructura, según se indica a continuación: | UN | 27 - فيما يلي تفاصيل الاعتماد الإضافي الكلي البالغ 400 959 11 دولار المدرج في إطار ميزانيات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من أجل تحسين المرافق والهياكل الأساسية: |
Financiación de la consignación adicional correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 | UN | تمويل الاعتماد الإضافي للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
Financiación de la consignación adicional para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 | UN | تمويل الاعتماد الإضافي للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Financiación de la consignación adicional para el período comprendido | UN | تمويل الاعتماد الإضافي للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
Financiación de la consignación adicional para el período comprendido | UN | تمويل الاعتماد الإضافي للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
La consignación de una suma adicional de 1.000 dólares para cada uno de los Tribunales cubrirá los costes correspondientes a suministros y equipo durante el período prolongado. | UN | 4 - سيغطي الاعتماد الإضافي البالغ 000 1 دولار الاحتياجات من اللوازم والمواد لفترة التمديد لكل من المحكمتين. |
Ello se sufragaría con cargo al fondo para imprevistos, para lo cual la Asamblea General tendría que aprobar una consignación adicional para el bienio 2008-2009 en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وسيمثل هذا الاعتماد الإضافي خصما من حساب صندوق الطوارئ، وعليه سيتطلب الأمر موافقة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على رصد اعتماد إضافي. |