Un crédito de 1.249.900 dólares, que supone una reducción de 22.400 dólares, se destinaría a sufragar: | UN | سيغطي الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٢٤٩ ١ دولار، الذي يعكس نقصا قدره ٤٠٠ ٢٢ دولار ما يلي: |
Un crédito de 1.249.900 dólares, que supone una reducción de 22.400 dólares, se destinaría a sufragar: | UN | سيغطي الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٢٤٩ ١ دولار، الذي يعكس نقصا قدره ٤٠٠ ٢٢ دولار ما يلي: |
La Comisión Consultiva recomienda que se mantenga esta práctica y, por consiguiente, que se suprima el crédito de 18.900 dólares. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بمواصلة هذه الممارسة، ولذلك ينبغي شطب الاعتماد البالغ ٩٠٠ ١٨ دولار. |
7.75 La consignación de 76.300 dólares cubriría los gastos de impresión de un manual y de otros estudios. | UN | ٧ - ٧٥ يغطي الاعتماد البالغ ٣٠٠ ٧٦ دولار تكاليف طباعة الكتيب وغيره من الدراسات. |
28.59 Se necesita un crédito de 2.000 dólares para adquirir suministros de oficina. | UN | ٨٢-٩٥ الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٢ دولار مطلوب من أجل لوازم مكتبية. |
28.59 Se necesita un crédito de 2.000 dólares para adquirir suministros de oficina. | UN | ٨٢-٩٥ الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٢ دولار مطلوب من أجل لوازم مكتبية. |
Con el crédito de 350.500 dólares se sufragarían los gastos de electricidad, gas, agua y calefacción del Tribunal en La Haya. | UN | سيغطي الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٣٥٠ دولار تكاليف الكهرباء والغاز والمياه والتدفئة للمحكمة فـي لاهــاي. |
Según las previsiones, el crédito de 2,3 millones de dólares no se agotará con el pago de las solicitudes que puedan presentarse en relación con estos incidentes. | UN | ويتوقع أن هذا الاعتماد البالغ قدره 2.3 مليون دولار لن يستخدم كاملا لتسوية أي مطالبات قد تقدم بخصوص تلك الحوادث. |
A.1.38 El crédito de 49.800 dólares corresponde a la reposición de un vehículo oficial. | UN | ألف 1-38 الاعتماد البالغ 800 49 دولار يتعلق باستبدال إحدى المركبات الرسمية. |
IS3.75 El crédito de 175.900 dólares sufragaría el personal temporario general dedicado a administrar y supervisar el cumplimiento del contrato en la Sede. | UN | ب إ 3-75 يغطي الاعتماد البالغ 900 175 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لإدارة تنفيذ العقد في المقر ورصده. |
IS3.83 El crédito de 11.500 dólares cubriría el gasto de publicidad y promoción del Centro Internacional de Viena. | UN | ب إ 3-83 يغطي الاعتماد البالغ 500 11 دولار تكلفة الإعلانات والترويج لمركز فيينا الدولي. |
El crédito de 4.200 dólares se utilizaría para sufragar la asistencia del Servicio de Apoyo a la Gestión a sesiones de capacitación del proveedor de programas. | UN | وسيغطي الاعتماد البالغ 200 4 دولار تكاليف حضور موظفي دائرة الدعم الإداري التدريب الخاص ببائعي البرمجيات. |
Esa línea de crédito es adicional al crédito de 200 millones de dólares otorgado a la NEPAD en 2002, la mayor parte del cual ya ha sido utilizada. | UN | وذلك الاعتماد هو إضافة إلى الاعتماد البالغ 200 مليون دولار والمقدم إلى نيباد في عام 2002، وقد استُعمل معظمه. |
El crédito de 120.600 dólares sufragaría las necesidades de viajes relacionados con la capacitación. | UN | 403 - وسيغطي الاعتماد البالغ 600 120 دولار تكاليف السفر المتعلق بالتدريب. |
Por consiguiente, se propone una reducción de 43.200 dólares respecto de la consignación de 44.200 dólares. | UN | لذا يقترح إجراء تخفيض قدره ٢٠٠ ٤٣ دولار في الاعتماد البالغ مقداره ٢٠٠ ٤٤ دولار. |
41. No se precisó la consignación de 30.500 dólares que se había aprobado en relación con esta partida. | UN | ٤١ - لم يتطلب اﻷمر استخدام الاعتماد البالغ مقداره ٥٠٠ ٣٠ دولار تحت هذه البند. |
Habida cuenta de la consignación de 10.069.600 dólares, se necesita una suma adicional de 10.104.800 dólares. | UN | وبعد أخذ الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٠٦٩ ١٠ دولار في الحسبان سيلزم توفير مبلغ إضافي قدره ٨٠٠ ١٠٤ ١٠ دولار. |
A.1.57 La suma de 7.500 dólares corresponde a suministros y materiales para el equipo de automatización de oficinas. | UN | ألف 1-57 الاعتماد البالغ 500 7 دولار يتعلق باللوازم والمواد المطلوبة لمعدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
Se establece un crédito por la suma de 736.200 dólares para sufragar los programas informáticos y los servicios de tecnología de la información prestados durante el período de retirada y liquidación. | UN | ويغطي الاعتماد البالغ 200 736 دولار تكاليف برمجيات وخدمات تكنولوجيا المعلومات المقدَّمَة خلال فترة سحب البعثة وتصفيتها. |
26C.18 El crédito solicitado de 7.100 dólares para mantenimiento corresponde a gastos por concepto de horas extraordinarias. | UN | ٢٦ جيم - ١٨ يتصل الاعتماد البالغ ١٠٠ ٧ دولار، على مستوى المواصلة، بتكاليف العمل اﻹضافي. |
Los gastos en 2001/2002 ascendieron a 6,4 millones de dólares, lo que supuso un gasto inferior al previsto de 0,2 millones de dólares, o un 2,8% menos que los fondos de 6,6 millones de dólares asignados para 2001/2002. | UN | وبلغت النفقات في 2001/2002، 6.4 مليون دولار، مما يعكس نقصا في النفقات قدره 0.2 من المليون دولار، مما يشكل نقصا قدره 2.8 في المائة عن الاعتماد البالغ 6,6 مليون دولار المخصص للفترة 2001/2002. |
A.9.45 El monto de 309.600 dólares, que incluye un aumento de 100.300 dólares, sufragará lo siguiente: | UN | ألف-9-45 الاعتماد البالغ 600 309 دولار، الذي يتضمن زيادة في الموارد قدرها 300 100 دولار، يغطي تكاليف ما يلي: |
Los 26.300 dólares de aumento de la eficiencia correspondían a la estimación de los gastos de viaje de esos 12 funcionarios para recibir capacitación fuera de la Misión. | UN | ويعكس الاعتماد البالغ 300 26 دولار مكاسب الكفاءة المتحققة في التكلفة المقدرة لسفر هؤلاء الموظفين الـ 12 للتدريب خارج البعثة. |