"الاعتماد النهائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • consignación definitiva
        
    • consignación final
        
    • aprobación final
        
    • consignaciones finales
        
    • consignación de créditos definitiva
        
    • la aprobación definitiva
        
    • adopción definitiva
        
    • consignaciones definitivas
        
    • consignación revisada
        
    Los parámetros presupuestarios empleados para la consignación revisada y para la consignación definitiva propuesta se indican en el anexo I del informe. UN وترد بارامترات الميزانية المستخدمة في الاعتماد النهائي المنقح والمقترح في المرفق الأول للتقرير.
    Consiguientemente, se pide una cantidad adicional de 13.865.700 con cargo a la consignación definitiva del presupuesto ordinario para el bienio 2002-2003. UN وبناء على ذلك، طُلب رصد مبلغ إضافي قدره 700 865 13 دولار ضمن الاعتماد النهائي لفترة السنتين 2002-2003.
    Estimaciones propuestas para la consignación final UN التقديرات المقترحة لحساب الاعتماد النهائي
    Grado de la utilización de la consignación final correspondiente a las secciones del presupuesto de que se encarga el Servicio UN مستوى استخدام الاعتماد النهائي المرصد في أبواب الميزانية التي تتولى الدائرة المسؤولية عنها
    La Comisión tendrá que decidir si la aprobación final del proyecto de convención se hará en la Asamblea General o en una conferencia diplomática. UN وعلى اللجنة أن تقرر ما إذا كان الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية سيحدث في الجمعية العامة أو في إطار مؤتمر دبلوماسي.
    a) i) Mantenimiento de las obligaciones por liquidar y cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales UN (أ) ' 1` الحفاظ على مستوى الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي
    consignación definitiva propuesta para 1992-1993 UN الاعتماد النهائي المقترح للفـترة ١٩٩٢-١٩٩٣
    consignación definitiva propuesta para 1992-1993 UN الاعتماد النهائي المقترح للفتـرة ١٩٩٢-١٩٩٣
    consignación definitiva propuesta para 1992-1993 UN الاعتماد النهائي المقترح للفـترة ١٩٩٢-١٩٩٣
    consignación definitiva propuesta para 1992-1993 UN الاعتماد النهائي المقترح للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣
    consignación definitiva UN الاعتماد النهائي المقترح للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣
    consignación definitiva propuesta para 1992-1993 UN الاعتماد النهائي المقترح للفـترة ١٩٩٢-١٩٩٣
    Por consiguiente, la consignación final para la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2008-2009 es de 18.651.300 dólares. UN وبالتالي تبلغ قيمة الاعتماد النهائي لحساب التنمية لفترة السنتين 2008-2009 ما قدره 300 651 18 دولار.
    consignación final propuesta para Tipo de UN الاعتماد النهائي المقترح للفترة 2008-2009
    consignación final propuesta para 2008-2009 Sobrecostos/ UN الاعتماد النهائي المقترح للفترة 2008-2009
    Procedimiento para la aprobación final de la Convención: Por razones prácticas, habría que preferir la aprobación por parte de la Asamblea General. UN اجراءات الاعتماد النهائي للاتفاقية: لأسباب عملية ينبغي تفضيل اعتماد الاتفاقية من جانب الجمعية العامة.
    Procedimiento para la aprobación final del proyecto de convención: Preferimos que sea la Asamblea General la que apruebe definitivamente el proyecto de convención. UN اجراءات الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية: نفضل عرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة لاعتماده نهائيا.
    a) i) Mantenimiento de las obligaciones por liquidar y cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales UN (أ) ' 1` الحفاظ على مستوى الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي
    a) i) Reducción de las obligaciones por liquidar como porcentaje de las consignaciones finales UN (أ) ' 1` الحد من الالتزامات غير المصفاة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي
    c) El tercer ajuste se incluye en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto en relación con la aprobación de la consignación de créditos definitiva. UN )ج( وترد الثالثة في تقرير اﻷداء الثاني بصدد الموافقة على الاعتماد النهائي.
    la aprobación definitiva del informe y las decisiones se llevará a cabo en la tarde del viernes, en sesión plenaria. UN 5 - وسوف يتم الاعتماد النهائي لمقررات الاجتماع وتقريره بعد ظهر يوم الجمعة وذلك أثناء الجلسة العامة.
    Si bien la CAPI prestó mucho atención al tema del proyecto de normas de conducta, se aplazó la adopción definitiva de las normas y las propuestas convenidas se presentarán a la Asamblea General recién en 2001. UN ورغم أن اللجنة أولت عناية كبيرة لموضوع مشروع معايير السلوك، فإن الاعتماد النهائي لتلك المعايير قد أُجل ولن تقدم المقترحات المتفق بشأنها إلى الجمعية العامة إلا في سنة 2001.
    consignaciones definitivas y estimaciones de gastos definitivos 2004-2005 UN الاعتماد النهائي والتقديرات النهائية للنفقات 2004-2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more