"الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • acreditación de la aplicación conjunta
        
    • acreditación para la aplicación conjunta
        
    • GAAC
        
    • de acreditación
        
    En este contexto, el CSAC creó el Grupo de acreditación de la aplicación conjunta (GAAC) para que le ayudara a elaborar un procedimiento de acreditación y otros documentos reglamentarios, y para que le hiciera recomendaciones sobre la acreditación de entidades independientes. UN وفي هذا الصدد، أنشأت اللجنة فريق خبراء الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك للمساعدة على وضع إجراء الاعتماد وسائر الوثائق التنظيمية، فضلاً عن تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن اعتماد الكيانات المستقلة.
    Para mejorar esas cifras, en su 25ª reunión el CSAC aprobó medidas de transición a fin de acreditar a las entidades independientes solicitantes que hubieran recibido una carta indicativa de conformidad con el procedimiento de acreditación de la aplicación conjunta. UN ولزيادة هذه الأعداد، اعتمدت لجنة الإشراف في اجتماعها الخامس والعشرين تدابير انتقالية لاعتماد الكيانات المستقلة المترشحة التي أُصدرت لها رسالة توضيحية وفقاً لإجراء الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك.
    El Programa también organizó y respaldó una reunión del CSAC, y apoyó los trabajos relacionados con el proceso de acreditación de la aplicación conjunta. UN واضطلع البرنامج أيضاً بتنظيم ودعم اجتماع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وأعمالها المتعلقة بعملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك.
    d) " Aclaración sobre el ámbito y los pasos de las actividades presenciales en el marco del procedimiento de acreditación para la aplicación conjunta (versión 03) " UN (د) " توضيح نطاقات وخطوات أنشطة المعاينة الخاصة بإجراء الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك (الصيغة 03) " ؛
    59. El CSAC manifestó su reconocimiento por la eficiente labor del GAAC y por los avances logrados en el proceso de acreditación para la aplicación conjunta durante el período del que se informa. UN 59- وأعربت لجنة الإشراف عن تقديرها لما يضطلع به فريق الاعتماد التابع لها من عمل يتسم بالكفاءة ولما أفضى إليه هذا العمل من تقدم في عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    69. El CSAC manifestó su reconocimiento por la eficiente labor del GAAC y por los avances logrados en el proceso de acreditación para la aplicación conjunta durante el período del que se informa. UN 69- وأعربت لجنة الإشراف عن تقديرها لما يضطلع به فريق الاعتماد التابع لها من عمل يتسم بالكفاءة ولما أفضى إليه هذا العمل من تقدم في عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A este respecto, el CSAC ha estudiado medidas de racionalización y ha convenido en alinear las medidas del procedimiento de acreditación de la aplicación conjunta con los del procedimiento de acreditación del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), y también en alinear de forma general el proceso de acreditación de la aplicación conjunta con el del MDL, cuando fuera fácilmente realizable. UN وفي هذا الصدد، نظرت لجنة الإشراف في تبسيط الإجراءات ووافقت على مواءمة خطوات إجراءات الاعتماد الخاصة بالتنفيذ المشترك مع إجراءات الاعتماد الخاصة بآلية التنمية النظيفة، وكذلك مواءمة عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك مع عملية الاعتماد في إطار آلية التنمية النظيفة، حيثما أمكن.
    46. Mientras tanto, basándose en una recomendación formulada por el Grupo de acreditación de la aplicación conjunta (GAAC), el CSAC adoptó medidas de transición para acreditar a las entidades independientes que lo solicitaran y que ya se encontraran en el proceso de acreditación de la aplicación conjunta. UN 46- وفي غضون ذلك، وبناء على توصية من فريق الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك، اعتمدت لجنة الإشراف تدابير انتقالية لاعتماد كيانات مستقلة مترشحة كانت بدأت أصلاً عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك.
    39. Atendiendo a la orientación impartida por las Partes, el CSAC ha trabajado con el Grupo de acreditación de la aplicación conjunta (GAAC) para ayudarlo a desempeñar sus funciones relativas a cuestiones de acreditación, conforme al plan de trabajo del GAAC para 2013. UN 39- واستجابة لإرشادات من الأطراف، عملت لجنة الإشراف مع فريق الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك للمساعدة في أداء وظائفه المتعلقة بقضايا الاعتماد وفقاً لخطة عمل هذا الفريق الخاصة بعام 2013.
    5. Alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que siga simplificando el proceso de acreditación de entidades independientes, y que tome medidas para ajustar el proceso de acreditación de la aplicación conjunta con el del mecanismo para un desarrollo limpio; UN 5- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على مواصلة ترشيد عملية اعتماد الكيانات المستقلة، بما يشمل بذل جهود في سبيل مواءمة عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك مع عملية الاعتماد في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    También se expone la labor realizada por el CSAC durante el período del que se informa, con inclusión de los avances en la aplicación de los procedimientos de verificación a cargo del CSAC (en adelante, el procedimiento del segundo nivel), la tramitación de los proyectos conexos y el funcionamiento del proceso de acreditación de la aplicación conjunta. UN ويتناول التقرير أيضاً الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها مواصلة تفعيل إجراء التحقق في إطار اللجنة (يشار إليه فيما يلي ﺑ " إجراء المسار الثاني " )، وعدَدَ المشاريع المرتبطة بهذا الإجراء، إضافة إلى تسيير عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك.
    b) Efectuar una revisión significativa de los procedimientos utilizados actualmente en la aplicación conjunta, entre otras cosas en relación con la demostración de la adicionalidad, la armonización de los procedimientos nacionales de aprobación de proyectos y los medios para aprovechar la sinergia entre el proceso de acreditación de la aplicación conjunta y otros procesos de acreditación; UN (ب) إدخال تنقيحات هامة على الإجراءات المتّبعة حالياً في إطار التنفيذ المشترك، ويشمل ذلك مسألة إثبات الإضافية، وتنسيق الإجراءات الوطنية لإقرار المشاريع، وتدابير الاستفادة من أوجه التآزر بين عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك وعمليات الاعتماد الأخرى؛
    29. El Grupo de acreditación de la aplicación conjunta (GAAC) creó, para 15 solicitudes de acreditación, equipos de evaluación de la aplicación conjunta integrados por expertos de la lista establecida a tal efecto. UN 29- وأنشأ فريق خبراء الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك (فريق الاعتماد) مجموعات خبراء تقييم التنفيذ المشترك (مجموعات التقييم) للنظر في 15 طلباً من طلبات الاعتماد، وشُكلت هذه المجموعات باختيار خبراء من قائمة الخبراء المعدّة لهذا الغرض.
    30. El CSAC manifestó su reconocimiento por la eficiente labor del GAAC y los correspondientes avances logrados en relación con el proceso de acreditación para la aplicación conjunta durante el período que se examina. UN 30- وأعربت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك عن تقديرها لما يضطلع به فريق الاعتماد من عمل يتسم بالكفاءة ولما أفضى إليه هذا العمل من تقدم في عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    34. El CSAC aprobó también la " Norma de acreditación para la aplicación conjunta (versión 01) " , que consolida en un único documento todos los requisitos actuales del proceso de acreditación para la aplicación conjunta. UN 34- واعتمدت لجنة الإشراف أيضاً " معيار الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك (الصيغة 01) " ، الذي يرد في وثيقة واحدة تضم جميع الشروط الحالية التي تنطبق على تنفيذ عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك.
    32. El CSAC siguió trabajando en el proceso de acreditación para la aplicación conjunta mediante la aprobación del " Procedimiento para la acreditación de entidades independientes por el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta (versión 06) " . UN 32- وواصلت لجنة الإشراف أعمالها بشأن عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك وأقرت " إجراء اعتماد الكيانات المستقلة من قبل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك (الصيغة 06) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more