"الاغلب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Probablemente
        
    • probable
        
    • casi
        
    • mayoría
        
    • mayor
        
    • Mayormente
        
    • debe
        
    - Probablemente era demasiado pequeño para verlo, y ha estado sangrando durante horas. Open Subtitles على الاغلب انه صغير جدا لنراه و هو ينزف منذ ساعات
    Es Probablemente porque el sudes tiene otros planes para ella, que necesitan tiempo. Open Subtitles سيكون هذا على الاغلب لكون الجانى لديه خطط لأجلها تستغرق وقتا
    Las buenas noticias son, que con ese tipo de tortura, si tenemos a un asesino en serie, Probablemente las mantendrá con vida durante un tiempo. Open Subtitles الخبر الجيد هو، مع هذا النوع من التعذيب لو كان لدينا قاتل متسلسل على الاغلب سيحتفظ بهم على قيد الحياة لفترة
    Es muy probable que sea una o dos generaciones mayor, quizás entre los 50 y los 65 años. Open Subtitles اذا هو على الاغلب يسبقه بجيل او اثنان ربما بين ال 50 لل65 من العمر
    Así que este niño fue Probablemente abusado, abandonado, ignorado, traicionado, por casi todos los adultos en su camino. TED وهذا الطفل .. قد تعرض على الاغلب الى الاساءة والهجر والاهمال والخيانة من قبل كل بالغ صادفه في حياته
    La mayoría son sobre la chica o el chico que se fue. Open Subtitles هي في الاغلب اما عن الفتاة او الفتى الذي رحل
    Probablemente tú seas mejor haciendo perfiles de lo que yo seré jamás. Open Subtitles على الاغلب انتى محللة افضل مما سوف اكون انا يوما
    Y si lo hizo, Probablemente tenia gente en la que podia confiar viviendo aqui mismo. Open Subtitles و اذا فعلت، فهى على الاغلب لديها اشخاص يمكنها الثقة بهم يعيشون هنا
    locales. Esas fábricas Probablemente nunca ven a un inspector. TED هذه المصانع في الاغلب لن تتلقى أي زيارة من مفتش
    Por ejemplo, los ascensores en este edificio muy Probablemente son controlados por uno de estos. TED على سبيل المثال المصاعد في هذا المبنى على الاغلب يتم التحكم فيها عن طريق واحد من هذه
    Probablemente no es bueno para los hidrantes. TED على الاغلب ليس جيّدا لصنبور الاطفائية
    Se ve a la madre en el medio y, Probablemente, dos hijas a izquierda y derecha y un huevo más a la derecha. TED ترى هنا الام في الوسط وابنتاها , على الاغلب من جهة اليمين والشمال, وبيضة وحيدة على جهة اليمين.
    Probablemente. Si te marchas, podría no quedarme más remedio. Open Subtitles على الاغلب ، ان تركتنى سأصل الى تلك الحالة
    Digo, un niño rico como ese Probablemente tenga un celular. Open Subtitles ما أعنيه أن ولد غني مثل ذاك على الاغلب لديه هاتف خلوي
    Está enfadado con usted Probablemente cree que se lo debe. Open Subtitles انه غاضب منك على الاغلب انه يشعر بأنك تمتلكه
    Es Probablemente blanco, obviamente varón... patrones de discurso sofisticados. Open Subtitles ربما ابيض البشرة .. و على الاغلب ذكر انماط حديث معقدة
    Si pasas por un detector de metales, es probable que mueras. TED وإن عبرت عبر كاشف للمعادن فسوف تلقى حتفك على الاغلب
    Y es probable que coloquemos 1800 megavatios de instalaciones solares para producir 3,5 millones de metros cúbicos de agua. TED و اننا علي الاغلب سنضع 1800 ميجا وات من النظام الشمسي لانتاج 3.5 مليون مكعب من الماء.
    Y así, casi sin darse cuenta, los animales lucharon y vencieron. Open Subtitles وهكذا, وعلى الاغلب قبل ان يدركوا ذلك الحيوانات قاتلت وانتصرت
    Que es la edad en que, según la mayoría, te conviertes en adulto. Open Subtitles وهو العمر اللي يتفق فيه الاغلب الذي يجعلك بالغ
    Mayormente porque no podía creer que la tía buena de la que estábamos ambos colados en secundaria realmente le dijera que sí. Open Subtitles فى الاغلب لأنى لم اقدر ان اصدق ان الفتاة المثيرة التى اعجب بها كلانا فى المدرسة الثانوية قالت له نعم بالفعل
    debe haber algún chiste sobre el encogimiento, pero no voy a hacerlo. Open Subtitles هناك مزحة على الاغلب عن الانكماش لكنى لم اكن لأقولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more