"الافتراضات الديمغرافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las hipótesis demográficas
        
    • supuestos demográficos
        
    Efecto de la modificación de las hipótesis demográficas UN أثر التغير في الافتراضات الديمغرافية
    Efecto de la modificación de las hipótesis demográficas UN أثر التغيرات في الافتراضات الديمغرافية
    Efecto de la modificación de las hipótesis demográficas UN أثر التغيرات في الافتراضات الديمغرافية
    La evaluación actuarial se actualizó a principios de 2006 sobre la base de los mismos supuestos demográficos utilizados por la Caja Común de Pensiones. UN وجرى في مطلع عام 2006 تحديث التقييم باستخدام نفس الافتراضات الديمغرافية التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    La evaluación actuarial se actualizó a principios de 2006 sobre la base de los mismos supuestos demográficos que utiliza la Caja Común de Pensiones. UN وجرى في مطلع عام 2006 تحديث التقييم الاكتواري باستخدام نفس الافتراضات الديمغرافية التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    :: Revisiones actuariales periódicas que evalúan la capacidad de la Caja para cumplir sus obligaciones financieras a largo plazo y ponen a prueba las hipótesis demográficas, financieras y de otra índole; UN :: استعراضات اكتوارية دورية تتيح تقييم قدرة الصندوق على الوفاء بالتزاماته المالية الطويلة الأجل واختبار الافتراضات الديمغرافية والمالية وغيرها من الافتراضات؛
    Los cambios en las hipótesis demográficas (longevidad y jubilación anticipada) tienen un impacto mayor que los cambios en las prestaciones. UN وتنطوي التغييرات في الافتراضات الديمغرافية (طول العمر والتقاعد المبكر) على أثار أهم بمقارنتها بتعديلات الاستحقاقات.
    El período adicional de dos años abarcará un ciclo completo de evaluación actuarial, incluido un examen de las hipótesis demográficas y económicas en 2009, así como la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009. UN وستغطي فترة السنتين الإضافيتين دورة كاملة للتقييم الاكتواري، بما في ذلك استعراض الافتراضات الديمغرافية والاقتصادية في عام 2009، وكذلك التقييم الاكتواري اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Ese período adicional de dos años abarcará un ciclo completo de evaluación actuarial, incluido el examen de las hipótesis demográficas y económicas en 2009, así como la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009. UN وستغطي فترة السنتين الإضافيتين هذه دورة كاملة للتقييم الاكتواري، بما في ذلك استعراض الافتراضات الديمغرافية والاقتصادية في عام 2009، وكذلك التقييم الاكتواري اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    las hipótesis demográficas fueron las mismas que las utilizadas para la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007, conforme a lo aprobado en 2009 por el Comité Mixto, siguiendo la recomendación de la Comisión de Actuarios. UN 27 - وكانت الافتراضات الديمغرافية هي ذاتها التي استخدمت في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقد وافق عليها المجلس في عام 2009، بناء على توصية لجنة الاكتواريين.
    a) Modificación de las hipótesis demográficas (retiro de la Caja, jubilación anticipada y normal) para ajustarlas mejor a la experiencia real; UN (أ) تعديل الافتراضات الديمغرافية (الانسحاب والتقاعد المبكر والتقاعد العادي) لمواءمتها بالتجربة الفعلية بصورة أفضل؛
    b) Modificar las hipótesis demográficas (retiro de la Caja y jubilación anticipada) para ajustarlas mejor a la experiencia real; UN (ب) تعديل الافتراضات الديمغرافية (الانسحاب والتقاعد المبكر) لمواءمتها على نحو أفضل مع الخبرة الفعلية؛
    Las variaciones en las hipótesis demográficas (longevidad y jubilación anticipada) tienen un impacto mayor (1% de la remuneración pensionable) que los cambios en las prestaciones. UN وتنطوي التغييرات في الافتراضات الديمغرافية (طول العمر والتقاعد المبكر) على آثار أكبر (1 في المائة من الأجر الداخل في المعاش بالمقارنة بتعديلات الاستحقاقات.
    En su período de sesiones de julio de 2005, el Comité Permanente estuvo de acuerdo con la recomendación de la Comisión de Actuarios de que se siguieran empleando las hipótesis demográficas utilizadas en valoraciones anteriores, con unos pocos cambios en las tasas actuariales de retiro que tendrían efectos actuariales mínimos. UN 26 - ووافقت اللجنة الدائمة، في دورتها المعقودة في تموز/يوليه 2005، على توصية لجنة الاكتواريين بالإبقاء على الافتراضات الديمغرافية المستخدمة في التقييمات السابقة، مع إدخال تغييرات قليلة على معدلات السحب المجدولة التي لن يكون لها أثر اكتواري يذكر.
    las hipótesis demográficas y otras hipótesis conexas utilizadas en la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2011 reflejaban los cambios siguientes, como recomendó la Comisión de Actuarios en 2011 y aprobó el Comité Mixto: UN 31 - وعكست الافتراضات الديمغرافية والافتراضات الأخرى المتصلة بها المعتمدة لإجراء التقييم الاكتواري في 31 كانون الثاني/ديسمبر 2011 التغيرات التالية، على النحو الذي أوصت به لجنة الاكتواريين في عام 2011 ووافق عليه المجلس:
    las hipótesis demográficas y otras hipótesis conexas utilizadas en la valoración actuarial al 31 de diciembre de 2013 reflejaban los cambios siguientes, como recomendó la Comisión de Actuarios en 2013 y aprobó el Comité Mixto: UN ٤٥ - وعكست الافتراضات الديمغرافية والافتراضات الأخرى المتصلة بها التي اعتمدت في إجراء التقييم الاكتواري في 31 كانون الثاني/ديسمبر 2013 التغيرات التالية، على النحو الذي أوصت به لجنة الاكتواريين في عام 2013 ووافق عليه المجلس:
    Las principales razones del aumento del déficit fueron una evolución de las inversiones peor que la prevista, los efectos de la modificación de las hipótesis demográficas (retiros, jubilaciones anticipadas y normales) para que se ajustaran mejor a la evolución de las inversiones y las hipótesis sobre la utilización de la opción de permutación y el estado civil del personal jubilado. UN والأسباب الرئيسية لزيادة العجز هي: بقاء النشاط الاستثماري في مستويات أدنى مما كان متوقعا، وآثار تعديل الافتراضات الديمغرافية (الانسحاب والتقاعد المبكر والعادي) من أجل زيادة ملاءمتها مع الواقع العملي والافتراضات المتعلقة بإعمال خيار تحويل المعاش والحالة العائلية للموظفين المتقاعدين.
    Los supuestos demográficos, económicos y energéticos se basan en el escenario IS92a de no intervención a mediano plazo del Grupo Intergubernamental sobre los Cambios Climáticos (IPCC). UN وتستند الافتراضات الديمغرافية والاقتصادية والمتعلقة بالطاقة إلى سيناريو عدم التدخل IS92a للفريق الحكومي المعني بتغير المناخ.
    Sobre la base de los mismos supuestos demográficos utilizados por la Caja Común de Pensiones, se hizo un estudio actuarial detallado para determinar el pasivo acumulado del seguro médico tras la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007. UN وأجريت دراسة اكتوارية باستخدام نفس الافتراضات الديمغرافية التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لتحديد الالتزامات الخاصة المتراكمة في استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Se hizo una evaluación actuarial sobre la base de los mismos supuestos demográficos que utiliza la Caja Común de Pensiones para determinar el pasivo acumulado del seguro médico tras la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007. UN وأجري تقييم اكتواري استخدمت فيه نفس الافتراضات الديمغرافية التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لتحديد الالتزامات المستحقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 في بند التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more