Esto se explica por los cambios en las hipótesis utilizadas en las proyecciones anteriores o por modificaciones en los métodos. | UN | ويُعزى ذلك إلى التغيرات في الافتراضات المستخدمة في اﻹسقاطات السابقة أو التعديلات في المنهجيات. |
Esos representantes recordaron que los estudios actuariales no eran una ciencia exacta y que sus resultados dependían en muy alto grado de las hipótesis utilizadas. | UN | واشاروا إلى أن الدراسات الاكتوارية لا تعتبر علما دقيقا وأن نتائجها تعتمد إلى حد كبير على الافتراضات المستخدمة. |
La Comisión no está totalmente convencida del fundamento de las hipótesis utilizadas para calcular las estimaciones del número de funcionarios y las necesidades de espacio que se emplean como base de referencia. | UN | واللجنة غير مقتنعة تماما بأسس الافتراضات المستخدمة لتحديد تقديرات خط الأساس لعدد الموظفين والاحتياجات من الحيز المكاني. |
Se ha realizado un análisis de la sensibilidad de los supuestos utilizados en la evaluación actuarial. | UN | 126 - وأُجري تحليل للحساسية على الافتراضات المستخدمة في التقييم الاكتواري. |
El observador propuso que el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se modificase en la sección 2.1 para incluir un enunciado al efecto de que, a juicio de la Junta de Examen del Alaclor del Canadá, las suposiciones utilizadas para estimar la exposición humana no habían sido razonables. | UN | واقترح المراقب أنه ينبغي تعديل وثيقة توجيه مشروع المقرر في القسم 2-1 لتتضمن بياناً يفيد بأنه، من وجهة نظر هيئة استعراض الألكلور الكندية، لم تكن الافتراضات المستخدمة في تقدير التعرض البشري معقولة. |
Para información sobre las hipótesis utilizadas para fines actuariales, véase la nota 19. | UN | وللحصول على معلومات بشأن الافتراضات المستخدمة للأغراض الاكتوارية، انظر الإقرار الوارد في الملاحظة 19. |
La Caja también armonizó las hipótesis utilizadas para el enfoque actuarial y la evaluación con otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ونسق الصندوق أيضا الافتراضات المستخدمة في النهج الاكتواري والتقييم مع ما يسري في سائر مؤسسات الأمم المتحدة. |
Para información sobre las hipótesis utilizadas para fines actuariales, véase la nota 20. | UN | وللحصول على معلومات بشأن الافتراضات المستخدمة للأغراض الاكتوارية، انظر الإفصاح الوارد في الملاحظة 20. |
Además, en los documentos correspondientes debería justificarse plenamente toda modificación importante de las hipótesis utilizadas al preparar el presupuesto. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي أن تتضمن تلك الوثائق تبريرات كاملة لجميع التغيرات ذات الشأن في الافتراضات المستخدمة أثناء إعداد الميزانية. |
También se planteó la cuestión de las hipótesis utilizadas en el cálculo de la financiación para países con bajo consumo, así como la necesidad de considerar el mecanismo de tipos de cambio fijos. | UN | كما أثيرت تساؤلات حول الافتراضات المستخدمة في حساب التمويل للبلدان ذات الاستهلاك المنخفض، وكذلك الحاجة إلى النظر في آلية سعر الصرف الثابت. |
29. En el anexo I se exponen las hipótesis utilizadas para calcular los costos de personal y otros costos. | UN | 29- للاطلاع على الافتراضات المستخدمة في حساب تكاليف الموظفين والتكاليف الأخرى، انظر المرفق الأول. |
El orador desea saber si la Secretaría ha reexaminado las hipótesis utilizadas para determinar los recursos necesarios para continuar los mandatos autorizados por la Asamblea General. | UN | وتساءل إن كانت الأمانة العامة استعرضت الافتراضات المستخدمة في تحديد الموارد اللازمة لمواصلة الولايات التي أذنت بها الجمعية العامة. |
La Administración indicó que las hipótesis utilizadas para el costo del transporte marítimo, aéreo y terrestre se basaron en los promedios para el envío a las misiones en los distintos continentes. | UN | أشارت الإدارة إلى أن الافتراضات المستخدمة فيما يتعلق بتكاليف النقل البحري والجوي والبري، تستند إلى معدلات إيصال المعدات للبعثات في مختلف القارات. |
Se ha realizado un análisis de sensibilidad de las hipótesis utilizadas en la evaluación actuarial. | UN | ١٢٦ - وأُعد تحليل للحساسية على الافتراضات المستخدمة في التقييم الاكتواري. |
8. Una descripción general de los enfoques, métodos y modelos, incluidos los supuestos, utilizados en la elaboración del nivel de referencia de la gestión de bosques, con indicación, cuando proceda, del informe del inventario nacional más reciente que se haya presentado. | UN | 8- تقديم وصف للنهج والطرق والنماذج، بما في ذلك الافتراضات المستخدمة في حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، مع الإشارة، بحسب الاقتضاء، إلى أحدث تقرير وطني مقدم عن قوائم الجرد. |
El observador propuso que el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se modificase en la sección 2.1 para incluir un enunciado al efecto de que, a juicio de la Junta de Examen del Alaclor del Canadá, las suposiciones utilizadas para estimar la exposición humana no habían sido razonables. | UN | واقترح المراقب أنه ينبغي تعديل وثيقة توجيه مشروع المقرر في القسم 2-1 لتتضمن بياناً يفيد بأنه، من وجهة نظر هيئة استعراض الألكلور الكندية، لم تكن الافتراضات المستخدمة في تقدير التعرض البشري معقولة. |