Es poco común, especialmente en cuestiones de derechos humanos, que se incluyan en las resoluciones esas citas selectivas. | UN | ومن الغريب جداً، وخاصة في مسائل حقوق الإنسان، أن تتضمّن القرارات مثل هذه الاقتباسات المنتقاة. |
También se encarga de releer diversos documentos y verificar ciertas citas. 11. División de Seguridad | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنها مسؤولة عن مراجعة وثائق مختلفة والتحقق من بعض الاقتباسات. |
Después de garabatear esas citas misteriosas... murió con una mancha negra en su dedo. | Open Subtitles | وبعد أن قام بخربشت تلك الاقتباسات الغامضة مات وبقعة سوداء على إصبعه |
Tenía un montón de tus citas escritas y un montón de ideas asombrosas, ideas brillantes, pero no pude entrar a mi casa. | Open Subtitles | دونت الكثير من الاقتباسات لك وكان لدي وفرة من الأفكار المدهشة، الرائعة، لكن عجزت عن دخول منزلي زوجتي منعتني |
Las citas mencionadas precedentemente demuestran claramente que los objetivos bélicos básicos del Ejército Popular Yugoslavo eran los siguientes: | UN | يظهر بوضوح من الاقتباسات المذكورة آنفا أن اﻷهداف الحربية اﻷساسية للجيش اليوغوسلافي الوطني كانت: |
La escuchamos o la leemos en citas, periódicos, libros, discursos y declaraciones. | UN | نسمعها أو نقرأها في الاقتباسات والصحف والكتب والخطب والبيانات. |
Estas citas selectivas no restan valor a la urgencia y la importancia de otros aspectos del desarme nuclear que también se abordan en el proyecto de resolución. | UN | وهذه الاقتباسات المنتقاة لا تنتقص من إلحاحية وأهمية الجوانب الأخرى لنزع السلاح النووي التي يتناولها مشروع القرار أيضا. |
Es preciso leer y comprender la Carta en su totalidad, pues las citas selectivas sólo menoscaban su importancia. | UN | ويتعيّن قراءة الميثاق وفهمه بأكمله نظراً لأن الاقتباسات المنتقاة تؤدي فقط إلى إضعاف أهميته. |
Todos los Estados Miembros deben respetar la letra y el espíritu de la Carta; las citas selectivas no modificarán ese hecho. | UN | وتتقيد جميع الدول الأعضاء بنص وروح الميثاق؛ ولا تغيِّر الاقتباسات الانتقائية من الميثاق هذه الحقيقة. |
Afirmaron que se oponían a las citas selectivas pero se citaron selectivamente a sí mismos. | UN | وهم يدّعون أنهم ضد الاقتباسات الانتقائية ولكنهم يمارسون الانتقائية في اقتباساتهم. |
Aunque se trataba de una cuestión de opinión, en el proyecto se había seguido un enfoque prudente y se había conservado la mayoría de las citas existentes. | UN | ولئن كان هذا الأمر هو مسألة رأي، إلا أن المشروع اعتمد نهجا محافظا وتم الإبقاء على معظم الاقتباسات القائمة. |
También se encarga de releer diversos documentos y verificar ciertas citas. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن استعراض وثائق مختلفة والتحقق من بعض الاقتباسات. |
Las citas de los comentarios de estas organizaciones se remiten a la información disponible en las fuentes presentadas en este párrafo. | UN | وتشير الاقتباسات التي توردها تلك الهيئات في التعليق إلى المعلومات المتاحة في مصادرها المذكورة في هذه الفقرة. |
Existen muchas citas interesantes que podrían extraerse de ese libro, pero me conformaré con subrayar solo dos de ellas: la primera reza así: | UN | ويتضمن الكتاب العديد من الاقتباسات المثيرة للاهتمام، لكنني سألقي الضوء هنا على اثنين منها فحسب. الأول هو: |
Para ello se controla el número de citas que aparecen en la prensa y de descargas de sus publicaciones. | UN | ويشمل الرصد تقصي عدد الاقتباسات الصحفية وتحميلات منشوراتها. |
Silas, por lo general tiene mejor criterio con su elección de las citas. | TED | سيلاس لديه عادة لمسة اجمل في اختيارات الاقتباسات |
Luego me mostraste lo de las citas bíblicas y la muerte de las mujeres. | Open Subtitles | بعدها أظهرتِ لي تلك الاقتباسات من الكتاب المقدس... على النساء بأن يُقتلوا |
Nosotros los invitamos por algunos embutidos mixtos gratis y una oportunidad para escucharte regurgitar algunas citas trilladas acerca del sacrificio de sus familiares que ustedes buscan en internet. | Open Subtitles | نضيِّفهم ببعض اللحم والجبن المجاني ونمنحهم فرصة للاستماع إليكم تتقيؤون بعض الاقتباسات التافهة عن تضحية أفراد عائلتهم |
¿Y quién es la fuente de estas dos citas que no mencionas? | Open Subtitles | ومن مصدر هذه الاقتباسات التي لا تضمنينها ؟ |
Brogan acaba de enviarme las citas que va a reflejar. | Open Subtitles | بورجان , قام بإرسال الاقتباسات التي قلتها , وسيقوم بكتابتها |