Dado que queda una vacante por llenar entre los Estados de Asia, procederemos ahora a la primera votación limitada. | UN | نظـــرا لبقـاء مقعد واحد يتعين ملؤه من الدول اﻵسيوية، فسوف نشـــرع فـــي إجراء الاقتراع المقيد اﻷول. |
Debemos entonces proceder a la cuadragésimo quinta ronda de votación, que es la vigésimo tercera ronda de votación limitada. | UN | وسوف نشرع بالتالي في إجراء الجولة الخامسة والأربعين من جولات الاقتراع، وهو الاقتراع المقيد الثالث والعشرون. |
Debemos entonces proceder a la cuadragésimo sexta ronda de votación, que es la vigésimo cuarta ronda de votación limitada. | UN | وسوف نشرع بالتالي في إجراء الجولة السادسة والأربعين من جولات الاقتراع، وهو الاقتراع المقيد الرابع والعشرون. |
votaciones limitadas para cubrir un solo cargo electivo | UN | الاقتراع المقيد ﻷجل منصب واحد يشغل بالانتخاب |
Puesto que queda un puesto por cubrir entre los Estados de Africa y de Asia, procederemos a la segunda votación limitada, de conformidad con el artículo 94 del reglamento. | UN | ونظرا لبقاء مقعد واحد يتعين شغله، من بين الدول الافريقية واﻵسيوية، سنشرع اﻵن في الاقتراع المقيد الثاني. |
Dado que falta llenar una vacante, correspondiente a los Estados de Asia, la Asamblea procederá ahora a celebrar la primera votación limitada. | UN | وبما أنه لا يزال يوجد مقعد واحد يتعين شغله من بين الدول اﻵسيوية، نشرع اﻵن في إجراء الاقتراع المقيد اﻷول. |
De conformidad con el reglamento, procederemos a una segunda votación limitada, teniendo en cuenta la declaración que acaba de formular el representante de Fiji. | UN | ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الاقتراع المقيد الثاني، آخذين في الحسبان البيان الذي أدلى به ممثل فيجي. |
votación limitada para cubrir dos o más cargos electivos | UN | المادة ٧٤ الاقتراع المقيد ﻷجل منصبين، أو أكثر، يشغلان بالانتخاب |
votación limitada para cubrir dos o más cargos electivos | UN | الاقتراع المقيد ﻷجل منصبين، أو أكثر، من المناصب |
Dado que falta llenar tres vacantes, dos correspondientes a los Estados de Asia y una a los Estados de Europa oriental, la Asamblea procederá ahora a celebrar la primera votación limitada. | UN | وما زالت هناك ثلاثــة مقاعد يتعين شغلها، اثنان من بين الدول اﻵسيوية وواحــد مـــن بيـن دول أوروبا الشرقية. ولذلك سنشرع اﻵن فــي إجـــراء الاقتراع المقيد اﻷول. |
La Asamblea procederá ahora a efectuar la segunda votación limitada. | UN | ولذلك سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد الثاني. |
votación limitada para su cargo o puesto | UN | الاقتراع المقيد لشغل منصب انتخابي واحد |
votación limitada para dos o más cargos o puestos | UN | الاقتراع المقيد لشغل منصبين انتخابيين أو أكثر |
Por consiguiente, procederemos a efectuar la primera votación limitada. | UN | ومن ثم سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد اﻷول. |
Teniendo en cuenta las declaraciones que acaban de formular los representantes del Ecuador y de Tailandia, procederemos a la votación limitada de conformidad con el artículo 94 del reglamento. | UN | وإذ آخذ بعين الاعتبار بيانيﱠ إكوادور وتايلند، سنشرع في الاقتراع المقيد بموجب المادة ٩٤ من النظام الداخلي. |
Por consiguiente, procederemos a realizar la primera votación limitada. | UN | ولذلك سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد الأول. |
Por consiguiente, procederemos a realizar la tercera votación limitada. | UN | وهكذا فإننا سوف ننتقل إلى الاقتراع المقيد الثالث. |
votaciones limitadas para cubrir dos o más cargos electivos | UN | الاقتراع المقيد ﻷجل منصبين، أو أكثر، من المناصب |
De conformidad con el reglamento, deberíamos continuar con la serie de votaciones limitadas. | UN | ووفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، يجب أن نواصل إجراء جولات الاقتراع المقيد. |
votaciones limitadas para cubrir dos o más cargos electivos | UN | الاقتراع المقيد على منصبين انتخابيين، أو أكثر |