"الاقتصاديين فيما بين البلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • económica entre los países
        
    • económicas entre los países
        
    Para ello es necesario en primer lugar consolidar y fortalecer la labor de cooperación e integración económica entre los países en desarrollo para ayudarlos a responder a las oportunidades y desafíos del aumento de las relaciones económicas entre ellos. UN ويستلزم هذا أولاً توطيد وتعزيز الأعمال التي تجري في سبيل تحقيق التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية بغية مساعدتها على الاستفادة من الفرص ومواجهة التحديات المتزايدة التي تنشأ على صعيد العلاقات الاقتصادية المتنامية فيما بينها.
    La Comisión Consultiva reconoce la importancia de la cooperación e integración económica entre los países en desarrollo para lograr los objetivos de desarrollo, así como la gran variedad de mandatos y actividades que habrá que llevar a cabo para la aplicación de este subprograma. UN تسلم اللجنة الاستشارية بأهمية التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية، فضلا عن النطاق الواسع من الولايات والأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها لتنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La Comisión Consultiva reconoce la importancia de la cooperación e integración económica entre los países en desarrollo para lograr los objetivos de desarrollo, así como la gran variedad de mandatos y actividades que habrá que llevar a cabo para la aplicación de este subprograma. UN تسلم اللجنة الاستشارية بأهمية التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية، فضلا عن النطاق الواسع من الولايات والأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها لتنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    En nuestra propia región, organizaciones como la Comisión del Océano Índico (COI), la Zona de Comercio Preferencial para los Estados de África Oriental y Meridional y la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional (SADC) son instrumentos útiles para la cooperación y la integración económicas entre los países miembros y ayudan a fortalecer nuestras economías. UN وفي منطقتنا الاقليمية، تعتبر منظمات مثل لجنة المحيط الهندي، ومنطقة التجارة التفضيلية لافريقيا الشرقية والجنوبية، والجماعة الانمائية للجنوب الافريقي، وسائل مفيدة للتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان اﻷعضاء والمساعدة على تدعيم اقتصاداتها.
    18A.27 El Comité sobre el Comercio y la Cooperación e Integración Regionales promueve la aplicación de medidas destinadas a fortalecer la cooperación y la integración económicas entre los países africanos. UN 18 ألف-27 تشجع لجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية.
    3. El Jefe del Programa de Cooperación e Integración económica entre los países en Desarrollo abordó más ampliamente algunos aspectos de la declaración de apertura en detalle a los temas abordados por la Reunión. UN 3- وتناول رئيس برنامج الأونكتاد للتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية البيان الافتتاحي بشكل مستفيض مضيفاً مزيداً من التفاصيل بشأن المواضيع التي عالجها الاجتماع.
    d) En estrecha colaboración con la Organización de la Unidad Africana y con la Comunidad Económica Africana, promover y aplicar medidas destinadas a fortalecer la cooperación y la integración económica entre los países africanos; UN )د( تشجيع تنفيذ التدابير التي من شأنها تدعيم التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان اﻷفريقية. وذلك بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الافريقية/الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية؛
    d) En estrecha colaboración con la Organización de la Unidad Africana y con la Comunidad Económica Africana, promover y aplicar medidas destinadas a fortalecer la cooperación y la integración económica entre los países africanos; UN )د( تشجيع تنفيذ التدابير التي من شأنها تدعيم التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان اﻷفريقية. وذلك بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الافريقية/الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية؛
    El Secretario General propone establecer en la División de Mundialización y Estrategias de Desarrollo una nueva dependencia dedicada a la cooperación e integración económica entre los países en desarrollo, que se concentrará en mejorar la supervisión y el análisis sistemáticos, y a la compilación y publicación de información empírica y estadística sobre la cooperación e integración económica entre los países en desarrollo. UN 55 - ويقترح الأمين العام إنشاء وحدة جديدة في شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية مكرسة للتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، ستركز على تحسين الرصد والتحليل المنهجيين، وتجميع ونشر المعلومات التجريبية والإحصائية عن التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية.
    a) Un economista principal, de categoría D-1, que dirigiría la nueva dependencia de cooperación e integración económica entre los países en desarrollo para promover el desarrollo; UN (أ) وظيفة اقتصادي رئيسي واحد برتبة مد-1 ليرأس الوحدة الجديدة المعنية بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية في تعزيز التنمية؛
    b) Un economista superior, de categoría P-5, un economista de categoría P-4 y un economista de categoría P-3, encargados de definir prácticas recomendadas y opciones de políticas y de promover estrategias sobre cooperación e integración económica entre los países en desarrollo; UN (ب) وظيفة اقتصادي واحد أقدم برتبة ف-5، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-3، لتطوير أفضل الممارسات، وتحديد الخيارات على صعيد السياسات، وتعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية؛
    55. El Secretario General propone establecer en la División de Mundialización y Estrategias de Desarrollo una nueva dependencia dedicada a la cooperación e integración económica entre los países en desarrollo, que se concentrará en mejorar la supervisión y el análisis sistemáticos, y a la compilación y publicación de información empírica y estadística sobre la cooperación e integración económica entre los países en desarrollo. UN 55 - ويقترح الأمين العام إنشاء وحدة جديدة في شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية مكرسة للتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، ستركز على تحسين الرصد والتحليل المنهجيين، وتجميع ونشر المعلومات التجريبية والإحصائية عن التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية.
    a) Un economista principal, de categoría D-1, que dirigiría la nueva dependencia de cooperación e integración económica entre los países en desarrollo para promover el desarrollo; UN (أ) وظيفة اقتصادي رئيسي واحد برتبة مد-1 ليرأس الوحدة الجديدة المعنية بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية في تعزيز التنمية؛
    b) Un economista superior, de categoría P-5, un economista de categoría P-4 y un economista de categoría P-3, encargados de definir prácticas recomendadas y opciones de políticas y de promover estrategias sobre cooperación e integración económica entre los países en desarrollo; UN (ب) وظيفة اقتصادي واحد أقدم برتبة ف-5، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-3، لتطوير أفضل الممارسات، وتحديد الخيارات على صعيد السياسات، وتعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية؛
    18A.47 El Comité promueve la aplicación de medidas destinadas a fortalecer la cooperación y la integración económicas entre los países africanos. UN 18 ألف-47 تشجّع لجنة التعاون والتكامل الإقليميين على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية.
    15A.2 El programa de trabajo se centrará concretamente en la promoción de políticas y estrategias subregionales y regionales encaminadas a aumentar la cooperación y la integración económicas entre los países africanos, en particular en lo que se refiere a la producción, al comercio, a las infraestructuras y a los sectores monetario y financiero e institucional. UN ٥١ ألف - ٢ وسينصب تركيز برنامج العمل بوجه خاص على تعزيز السياسات والاستراتيجيات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لزيادة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الافريقية، بما في ذلك بوجه خاص ميادين الانتاج والتجارة والنقل والمالية والهياكل اﻷساسية والمؤسسات.
    El programa de trabajo de la CEPA se concentra concretamente en la promoción de políticas y estrategias subregionales y regionales encaminadas a obtener una mayor medida de cooperación e integración económicas entre los países de África, con inclusión, en particular, de las esferas relacionadas con la producción, el comercio, la moneda y las finanzas, la infraestructura y las instituciones. UN ٨١ - ويركز برنامج عمل اللجنة تحديدا على تعزيز السياسات والاستراتيجيات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بغية زيادة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الافريقية مما يشمل، بوجه خاص، ميادين اﻹنتاج، والتبادل التجاري، والنقد، والمال، والهياكل اﻷساسية والمؤسسات.
    17A.31 El Comité promueve la aplicación de medidas destinadas a fortalecer la cooperación y la integración económicas entre los países africanos. Coordina y armoniza las políticas económicas de esos países como requisito para acelerar la integración económica regional. UN 17 ألف-31 تشجع هذه اللجنة على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية، وتقوم بتنسيق ومواءمة السياسات الاقتصادية فيما بين البلدان الأفريقية باعتبار ذلك شرطا أساسيا لدفع عجلة التكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي.
    17A.31 El Comité sobre el Comercio y la Cooperación e Integración Regionales promueve la aplicación de medidas destinadas a fortalecer la cooperación y la integración económicas entre los países africanos. Coordina y armoniza las políticas económicas de esos países como requisito para acelerar la integración económica regional. UN 17 ألف-31 تشجع لجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية، وتقوم بتنسيق ومواءمة السياسات الاقتصادية فيما بين البلدان الأفريقية باعتبار ذلك شرطا أساسيا لدفع عجلة التكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more