Relaciones con la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico | UN | العلاقات مع مجلس التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
En 2007, los dirigentes del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico respaldaron estas directrices. | UN | وهذه المبادئ أقرها قادة منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007. |
China reafirma su apoyo a la solicitud de la Federación de Rusia para ser admitida en el Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. | UN | ويؤكد الجانب الصيني، مجددا، دعمه لطلب الاتحاد الروسي قبوله عضوا في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El Foro destacó la importancia de que los países miembros insulares aprovecharan al máximo las oportunidades de participar en el APEC por intermedio del Foro en su carácter de observador. | UN | وأكد المحفل على أهمية تحقيق بلدان المحفل الجزرية الفائدة القصوى من فرص المشاركة في عملية التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عن طريق مركز المراقب في المحفل. |
En la actualidad, Mongolia está tramitando su incorporación al Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, a la Reunión de países de Asia y Europa y a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) como miembro de pleno derecho. | UN | وتعمل منغوليا حاليا على الانضمام إلى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والاجتماع الأوروبي الآسيوي، وتعمل كذلك لكي تصبح شريكا كاملا في حوار رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Esperamos que nuestra aspiración de larga data de ser miembros de la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico se haga realidad el próximo año, con la ayuda de los países de la región. | UN | ويحدونا الأمل في أن تطلعنا الذي دام وقتا طويلا إلى أن نصبح عضوا في التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ سيتحقق السنة القادمة بمساعدة بلدان المنطقة. |
23. El Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico es otro ejemplo de cooperación económica en la región de Asia y el Pacífico. | UN | ٢٣ - واستطرد قائلا إن مجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ مثال آخر من أمثلة التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En la región de Asia y el Pacífico, la respuesta concertada al terrorismo constituye el meollo del programa del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y cada vez cobra más importancia en el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC). | UN | ففي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يشغل الآن التصدي المتضافر للإرهاب مكانا مركزيا في جدول أعمال المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وتتزايد أهميته في التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
- En el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC): Viet Nam elaboró el Plan de Acción contra el terrorismo y lo remitió a la secretaría del APEC. | UN | - وفي إطار منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: أعدت فييت نام " خطة عمل مكافحة الإرهاب " وأرسلتها إلى أمانة المنتدى. |
La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), el Acuerdo de Wassenaar y el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico han adoptado textos sobre los controles de las exportaciones de MANPADS y consideramos que sería beneficioso para todos los Estados elaborar y adoptar un amplio documento internacional universal a este respecto. | UN | فلقد قامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وأطراف اتفاق واسينار، ومنتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ باعتماد وثائق بشأن مراقبة تصدير نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد، ونعتقد أن صياغة واعتماد وثيقة دولية عالمية وشاملة في هذا المجال سيكونان لصالح جميع الدول. |
9. En noviembre de 1994, la Conferencia en la Cumbre de la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP) celebrada en Bogor, Indonesia, decidió avanzar hacia una meta de comercio e inversiones libres y abiertas que debía alcanzarse para el año 2000. | UN | ٩- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قرر مؤتمر القمة المعني بالتعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي عُقد في بوغور باندونيسيا المضي قدما نحو إنشاء سوق حرة ومفتوحة للتجارة والاستثمار بحلول سنة ٠٠٠٢. |
b) Cooperación Económica de Asia y el Pacífico: reuniones del diálogo sobre productos químicos y reuniones de seguimiento de diversos grupos de trabajo en los que se estudian cuestiones de aplicación del Sistema Globalmente Armonizado; | UN | (ب) في إطار التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: اجتماعات الحوار بشأن المواد الكيميائية واجتماعات متابعة لمختلف الأفرقة العاملة التي تنظر في قضايا تنفيذ النظام المنسق عالميا؛ |
También expresó su apoyo a la solicitud de Papua Nueva Guinea para ingresar como miembro pleno en el APEC. | UN | وأعرب أيضا عن تأييده لطلب بابوا غينيا الجديدة أن تصبح عضوا كاملا في هيئة التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Otras novedades importantes han sido la concertación del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC) y los debates efectuados en el contexto del Consejo de Cooperación económica en Asia y el Pacífico (APEC). | UN | ومن التطورات الهامة اﻷخرى إبرام اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية والمناقشات الجارية في سياق التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
14. La Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP) tiene un Grupo sobre derecho y política de la competencia que depende de su Comité Económico. | UN | 14- لدى منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ فريق معني بسياسات وقوانين المنافسة تابع للجنته الاقتصادية. |