En los tres últimos años se han adoptado medidas innovadoras con miras a promover la participación de la mujer en la economía social y solidaria. | UN | خلال الثلاث سنوات الأخيرة اتخذت تدابير مبتكرة لزيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد الاجتماعي والتضامني. |
En este marco, la inserción de la economía social y solidaria en la estrategia de esta transición es imperativa. | UN | ولا بد في هذا السياق من تعميم الاقتصاد الاجتماعي والتضامني في هذه الاستراتيجية الانتقالية. |
Al mismo tiempo, la economía social y solidaria ha demostrado tener una considerable capacidad de recuperación en los períodos de crisis económica, lo cual reduce la vulnerabilidad de las personas y los grupos. | UN | وفي الوقت نفسه، يبرهن الاقتصاد الاجتماعي والتضامني على قدرة كبيرة على التحمل خلال فترات الركود الاقتصادي، ويحدّ بذلك من مدى قلة مناعة الأفراد والجماعات. |
El grupo de tareas ha aumentado notablemente la visibilidad de la economía social y solidaria, y el interés en la materia, en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد حققت فرقة العمل زيادة هائلة في إبراز دور الاقتصاد الاجتماعي والتضامني وفي الاهتمام به على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
A este respecto, es relevante el volumen cada vez mayor de trabajos de investigación sobre la " economía social y solidaria " . | UN | ويُشار في هذا الصدد إلى أهمية المجموعة المتزايدة من البحوث التي تتناول " الاقتصاد الاجتماعي والتضامني " (). |
La crisis económica y financiera mundial y la resiliencia que ha demostrado la economía social y solidaria en el transcurso de dicha crisis han aumentado el interés por este modelo de empresa y de consumo durante los últimos años. | UN | 35 - وقد أدَّت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، والقدرة التي أظهرها الاقتصاد الاجتماعي والتضامني على الصمود خلال تلك الأزمة، إلى مواصلة زيادة الاهتمام بهذا النموذج في بناء المؤسسات وفي الاستهلاك في الأعوام الأخيرة. |
la economía social y solidaria constituye un importante medio para empoderar a las personas mediante su aprovechamiento de los medios de subsistencia productivos y su participación en la organización social. | UN | ٦٣ - ويوفر الاقتصاد الاجتماعي والتضامني وسيلة هامة لتمكين الناس من خلال اعتماد سبل منتجة لكسب الرزق وتكوين شبكات اجتماعية. |
La economía basada en la solidaridad se reconocía en la nueva Constitución del Ecuador y se había aprobado una ley específica en la que se describía la economía social y solidaria como un sector específico de la economía, junto a los sectores público y privado, que era objeto de medidas específicas de carácter legislativo e institucional y de apoyo financiero. | UN | إذ يمكن التعرّف على الاقتصاد القائم على التضامن في الدستور الجديد لإكوادور، كما اعتُمد قانون محدد يُوصف في إطاره الاقتصاد الاجتماعي والتضامني بأنه قطاع محدد من قطاعات الاقتصاد، إلى جانب القطاعين العام والخاص، ينطوي على تدابير متميزة من الناحيتين التشريعية والمؤسسية ومن ناحية الدعم المالي. |
la economía social y solidaria se refiere a las formas de producción e intercambio que procuran satisfacer las necesidades humanas y mejorar el bienestar, crear resiliencia y contribuir a la sostenibilidad, gracias a organizaciones y relaciones basadas en la cooperación, la asociación y la solidaridad. | UN | 50 - ويشير الاقتصاد الاجتماعي والتضامني إلى أشكال للإنتاج والتبادل ترمي إلى تلبية الاحتياجات الإنسانية وتعزيز الرفاهية وبناء القدرة على التعافي والمساهمة في تحقيق الاستدامة من خلال التنظيمات والعلاقات القائمة على التعاون والترابط والتضامن. |
El Instituto coordinó la producción de un documento de posición del grupo de tareas titulado la economía social y solidaria y el reto del desarrollo sostenible y estableció un sitio web conexo (http://unsse.org/). | UN | وتولى المعهد تنسيق عملية إصدار ورقة موقف لفرقة العمل بشأن " الاقتصاد الاجتماعي والتضامني والتحدي الذي تواجهه التنمية المستدامة " ، وإنشاء الموقع الشبكي (http://unsse.org). |
Aunque algunos países están comenzando a aprobar políticas y leyes orientadas a impulsar la economía social y solidaria, a menudo perciben ese tipo de economía como un instrumento para reducir la pobreza, en lugar de como un enfoque alternativo para un desarrollo que promueva la justicia social y ambiental. | UN | وفي حين بدأ بعض البلدان اعتماد سياسات وقوانين تهدف إلى دعم الاقتصاد الاجتماعي والتضامني، فإنها في كثير من الأحيان تنظر إلى الاقتصاد الاجتماعي والتضامني بصفته أداة للحد من الفقر لا نهجا بديلا لتحقيق تنمية قائمة على تعزيز البيئة والعدالة الاجتماعية(). |
A manera de seguimiento de la conferencia el Instituto publicó el documento de síntesis núm. 5 de la serie " Después de 2015 " (Beyond 2015 briefs) [solo en inglés] sobre la nueva ruta que representa la economía social y solidaria hacia el desarrollo sostenible titulado " Social and Solidarity Economy: a new path to sustainable development " [solo en inglés]. | UN | 53 - وعلى سبيل متابعة نتائج المؤتمر، أصدر المعهد ورقة الإحاطة رقم 5 في سلسلة ورقات الإحاطة التي يصدرها بشأن " ما بعد عام 2015 " ، بعنوان " الاقتصاد الاجتماعي والتضامني: طريق جديد نحو التنمية المستدامة " . |
Mesa redonda sobre los temas “La aplicación de políticas públicas para la economía social y solidaria” y “La promoción y el apoyo de las empresas sociales y solidarias en el mundo” (organizadas conjuntamente por la Misión Permanente de Francia y The Mont-Blanc Meetings – International Forum of the Social and Solidarity Economy Entrepreneurs (Foro Internacional “Encuentros del Mont-Blanc” de empresarios de la economía social y solidaria)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تنفيذ السياسات العامة في سبيل الاقتصاد الاجتماعي والتضامني " و " تشجيع ودعم المشاريع التجارية الاجتماعية والتضامنية في العالم " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لفرنسا ولقاءات مون بلان - المنتدى الدولي لأصحاب مشاريع الاقتصاد الاجتماعي والتضامني)) |
Mesa redonda sobre los temas “La aplicación de políticas públicas para la economía social y solidaria” y “La promoción y el apoyo de las empresas sociales y solidarias en el mundo” (organizadas conjuntamente por la Misión Permanente de Francia y The Mont-Blanc Meetings – International Forum of the Social and Solidarity Economy Entrepreneurs (Foro Internacional “Encuentros del Mont-Blanc” de empresarios de la economía social y solidaria)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تنفيذ السياسات العامة في سبيل الاقتصاد الاجتماعي والتضامني " و " تشجيع ودعم المشاريع التجارية الاجتماعية والتضامنية في العالم " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لفرنسا ولقاءات مون بلان - المنتدى الدولي لأصحاب مشاريع الاقتصاد الاجتماعي والتضامني)) |
Mesa redonda sobre los temas “La aplicación de políticas públicas para la economía social y solidaria” y “La promoción y el apoyo de las empresas sociales y solidarias en el mundo” (organizadas conjuntamente por la Misión Permanente de Francia y The Mont-Blanc Meetings – International Forum of the Social and Solidarity Economy Entrepreneurs (Foro Internacional “Encuentros del Mont-Blanc” de empresarios de la economía social y solidaria)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تنفيذ السياسات العامة في سبيل الاقتصاد الاجتماعي والتضامني " و " تشجيع ودعم المشاريع التجارية الاجتماعية والتضامنية في العالم " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لفرنسا ولقاءات مون بلان - المنتدى الدولي لأصحاب مشاريع الاقتصاد الاجتماعي والتضامني) |
Mesa redonda sobre los temas “La aplicación de políticas públicas para la economía social y solidaria” y “La promoción y el apoyo de las empresas sociales y solidarias en el mundo” (organizadas conjuntamente por la Misión Permanente de Francia y The Mont-Blanc Meetings – International Forum of the Social and Solidarity Economy Entrepreneurs (Foro Internacional “Encuentros del Mont-Blanc” de empresarios de la economía social y solidaria)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تنفيذ السياسات العامة في سبيل الاقتصاد الاجتماعي والتضامني " و " تشجيع ودعم المشاريع التجارية الاجتماعية والتضامنية في العالم " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لفرنسا ولقاءات مون بلان - المنتدى الدولي لأصحاب مشاريع الاقتصاد الاجتماعي والتضامني) |
Mesa redonda sobre los temas “La aplicación de políticas públicas para la economía social y solidaria” y “La promoción y el apoyo de las empresas sociales y solidarias en el mundo” (organizadas conjuntamente por la Misión Permanente de Francia y The Mont-Blanc Meetings – International Forum of the Social and Solidarity Economy Entrepreneurs (Foro Internacional “Encuentros del Mont-Blanc” de empresarios de la economía social y solidaria)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تنفيذ السياسات العامة في سبيل الاقتصاد الاجتماعي والتضامني " و " تشجيع ودعم المشاريع التجارية الاجتماعية والتضامنية في العالم " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لفرنسا ولقاءات مون بلان - المنتدى الدولي لأصحاب مشاريع الاقتصاد الاجتماعي والتضامني) |
12. El Buen Vivir y la economía social y solidaria, están íntimamente relacionados. " El sistema económico es social y solidario; reconoce al ser humano como sujeto y fin; propende a una relación dinámica y equilibrada entre sociedad, Estado y mercado, en armonía con la naturaleza; y tiene por objetivo garantizar la producción y reproducción de las condiciones materiales e inmateriales que posibiliten el buen vivir " (Constitución, art. 283). | UN | 12- ويرتبط مفهوم العيش الكريم ارتباطاً وثيقاً بمفهوم الاقتصاد الاجتماعي والتضامني. فالنظام الاقتصادي هو نظام اجتماعي وتضامني، يشكل الإنسان فيه مناط الاهتمام والقصد؛ وهو نظام ييسر إقامة علاقة ديناميكية ومتوازنة بين المجتمع والدولة والسوق، في تناغم مع الطبيعة، ويتمثل هدفه في إتاحة الظروف المادية وغير المادية اللازمة للعيش الكريم (المادة 283 من الدستور). |