"الاقتصاد والمالية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Economía y Finanzas de
        
    • Economía y Finanzas del
        
    • Economía y Hacienda de
        
    • la economía y las finanzas
        
    Excelentísimo Señor Tertius Zongo, Ministro de Economía y Finanzas de Burkina Faso UN سعادة السيد ترسيوس زونغو، وزير الاقتصاد والمالية في بوركينا فاصو.
    Excelentísimo Señor Tertius Zongo, Ministro de Economía y Finanzas de Burkina Faso UN سعادة السيد ترسيوس زونغو، وزير الاقتصاد والمالية في بوركينا فاصو.
    El Ministro de Economía y Finanzas de la República de Malí, Sr. Bacari Kone, y el Ministro Federal de Agricultura, Silvicultura, Medio Ambiente y Gestión de los Recursos Hídricos de Austria, Sr. Wilhelm Molterer, copresidieron la sesión. UN وقد شارك في ترؤسها وزير الاقتصاد والمالية في جمهورية مالي، السيد باكاري كون، والوزير الاتحادي النمساوي للزراعة والحراجة والبيئة وادارة المياه، السيد فيلهلم مولتيرير.
    El Sr. Geoffrey Heal, Profesor de Economía y Finanzas de la Universidad de Columbia, autor del documento, el Sr. Kenneth Ruffing, oficial encargado de la Subdivisión de Economía y Finanzas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y el Sr. David Roodman, investigador superior del Instituto de la Vigilancia Mundial, formularán comentarios. UN وسوف يعلق على الورقة المؤلف جيفري هيل، أستاذ علم الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا؛ والسيد كينث رافينغ، الموظف المسؤول في الفرع الاقتصادي والمالي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والسيد ديفيد رودمان، كبير الباحثين في معهد ورلد واتش.
    Rodrigo de Rato Figaredo, Vicepresidente Segundo y Ministro de Economía y Hacienda de España UN رودريغو دي راتو فيغاريدو، نائب الرئيس الثاني ووزير الاقتصاد والمالية في اسبانيا
    Recordando el debate temático de alto nivel sobre el estado de la economía y las finanzas mundiales y sus efectos en el desarrollo convocado por el Presidente de la Asamblea General, y que tuvo lugar los días 17 y 18 de mayo de 2012, UN وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حالة الاقتصاد والمالية في العالم وتأثيرها في التنمية والتي دعا إلى عقدها رئيس الجمعية العامة في 17 و 18 أيار/ مايو 2012،
    La ASIP organizó el XXVI Seminario Internacional de Presupuesto Público en Panamá, junto con el Ministerio de Economía y Finanzas de Panamá y la Asociación Panameña de Presupuesto Público. UN نظمت الرابطة بالاشتراك مع وزارة الاقتصاد والمالية في بنما ورابطة الميزنة العامة البنمية الحلقة الدراسية الدولية السادسة والعشرين المتعلقة بالميزنة العامة.
    1991-1996 Experto de categoría superior, Jefe adjunto y Jefe de la División de economía integrada del Ministerio de Economía y Finanzas de la Federación de Rusia UN 1991-1996 كبير خبراء، نائب الرئيس ثم رئيس شعبة الشؤون الاقتصادية المتكاملة، وزارة الاقتصاد والمالية في الاتحاد الروسي
    El desempeño del Níger en esos ámbitos fue reconocido y encomiado en esa reunión, que reunió a representantes del Banco Mundial y del Ministerio de Economía y Finanzas de nuestro país. UN وقد أعرب الاجتماع، الذي حضره ممثلون عن البنك الدولي ووزارة الاقتصاد والمالية في بلدنا، عن تقديره لأداء النيجر في هذين المجالين وأثنى عليه.
    El período de sesiones se celebró en paralelo a la séptima reunión anual conjunta de la Conferencia de Ministros Africanos de Finanzas, Planificación y Desarrollo Económico de la CEPA y la Conferencia de Ministros de Economía y Finanzas de la Unión Africana. UN وعُقِدَت الدورة على هامش الاجتماع السنوي المشترك السابع لمؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية في الاتحاد الأفريقي.
    El Sr. Geoffrey Heal, Profesor de Economía y Finanzas de la Universidad de Columbia, autor del documento, el Sr. Kenneth Ruffing, oficial encargado de la Subdivisión de Economía y Finanzas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y el Sr. David Roodman, investigador superior del Instituto de la Vigilancia Mundial, harán comentarios sobre el documento. UN وسـوف يعلق على الورقة المؤلف جيفري هيل، أستاذ علم الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا؛ والسيد كينث رافينغ، الموظف المسؤول في الفرع الاقتصادي والمالي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والسيد ديفيـد رودمــان، كبير الباحثين في معهد ورلد واتش.
    Según las proyecciones del Ministerio de Economía y Finanzas de Côte d ' Ivoire para 2004, el producto interno bruto registrará un crecimiento negativo del 0,9%. UN 61 - وقَدَّرت وزارة الاقتصاد والمالية في كوت ديفوار أن يمثل النمو المتوقع للناتج المحلي الإجمالي للبلد رقما سالبا هو 0.9 في المائة في عام 2004.
    A esta conclusión llegaron los ministros de Economía y Finanzas de los 44 Estados y gobiernos miembros de la Organización Internacional de la Francofonía en su primera reunión que se celebró en Mónaco los días 14 y 15 de abril pasado. UN وقد أولى وزراء الاقتصاد والمالية في ٤٤ دولة وحكومة أعضاء في المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية اهتماما خاصا لهذا الموضوع أثناء اجتماعهم اﻷول الذي عقد في موناكو في يومي ١٤ و ١٥ نيسان/أبريل الماضي.
    El miércoles 15 de octubre de 2003, de las 9.30 a las 11.30 horas, en la Sala 2, el Profesor Joseph Stiglitz, Premio Nobel y Profesor de Economía y Finanzas de la Columbia University, pronunciará para los delegados de la Segunda Comisión un discurso sobre “Las perspectivas del crecimiento económico y el futuro de la cooperación para el desarrollo”. UN يلقي خطابا رئيسيا في وفود اللجنة الثانية الأستاذ جوزيف ستيغليتس، الحائز على جائزة نوبل، وأستاذ الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا حول موضوع " احتمالات النمو الاقتصادي ومستقبل التعاون الإنمائي " ، وذلك يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/9 إلى 30/11 في غرفة الاجتماعات 2.
    El miércoles 15 de octubre de 2003, de las 9.30 a las 11.30 horas, en la Sala 2, el Profesor Joseph Stiglitz, Premio Nobel y Profesor de Economía y Finanzas de la Columbia University, pronunciará para los delegados de la Segunda Comisión un discurso sobre “Las perspectivas de crecimiento económico y el futuro de la cooperación para el desarrollo”. UN يلقي خطابا رئيسيا في وفود اللجنة الثانية الأستاذ جوزيف ستيغليتس، الحائز على جائزة نوبل، وأستاذ الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا حول موضوع " احتمالات النمو الاقتصادي ومستقبل التعاون الإنمائي " ، وذلك يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/9 إلى 30/11 في غرفة الاجتماعات 2.
    El miércoles 15 de octubre de 2003, de las 9.30 a las 11.30 horas, en la Sala 2, el Profesor Joseph Stiglitz, Premio Nobel y Profesor de Economía y Finanzas de la Columbia University, pronunciará para los delegados de la Segunda Comisión un discurso sobre “Las perspectivas de crecimiento económico y el futuro de la cooperación para el desarrollo”. UN يلقي خطابا رئيسيا في وفود اللجنة الثانية الأستاذ جوزيف ستيغليتس، الحائز على جائزة نوبل، وأستاذ الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا حول موضوع " احتمالات النمو الاقتصادي ومستقبل التعاون الإنمائي " ، وذلك يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/9 إلى 30/11 في غرفة الاجتماعات 2.
    El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Rafael Correa, Ministro de Economía y Finanzas del Ecuador. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد رافائيل كوريا، وزير الاقتصاد والمالية في إكوادور.
    Además, se hizo referencia al informe en el documento temático preparado para la Quinta Reunión Anual Conjunta de la Conferencia de Ministros de Economía y Hacienda de la Unión Africana y la Conferencia de Ministros Africanos de Hacienda, Planificación y Desarrollo Económico de la CEPA. UN وعلاوة على ذلك، أُشير إلى التقرير في ورقة القضايا التي أُعدت للاجتماع السنوي المشترك الخامس للاتحاد الأفريقي ومؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية في جماعة شرق أفريقيا؛
    Además, se hizo referencia al informe en el documento temático preparado para la Quinta Reunión Anual Conjunta de la Conferencia de Ministros de Economía y Hacienda de la Unión Africana y la Conferencia de Ministros Africanos de Hacienda, Planificación y Desarrollo Económico de la CEPA. UN وعلاوة على ذلك، أُشير إلى التقرير في ورقة القضايا التي أُعدت للاجتماع السنوي المشترك الخامس للاتحاد الأفريقي ومؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية في جماعة شرق أفريقيا؛
    Recordando el debate temático de alto nivel sobre el estado de la economía y las finanzas mundiales y sus efectos en el desarrollo convocado por el Presidente de la Asamblea General, y que tuvo lugar los días 17 y 18 de mayo de 2012, UN وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حالة الاقتصاد والمالية في العالم وتأثيرها في التنمية والتي دعا إلى عقدها رئيس الجمعية العامة في 17 و 18 أيار/مايو 2012،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more