"الالتحاق بالتعليم الابتدائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • matriculación en la enseñanza primaria
        
    • acceso a la enseñanza primaria
        
    • la matrícula en la enseñanza primaria
        
    • escolarización en la enseñanza primaria
        
    • matriculación en la escuela primaria
        
    • asistir a la escuela primaria
        
    • escolar
        
    • de escolarización primaria
        
    • matrícula en las escuelas primarias
        
    • escolarización en la educación primaria
        
    • inscripción en la enseñanza primaria
        
    • matricularse en la enseñanza primaria
        
    • matriculación en la educación primaria
        
    • de matrícula en la enseñanza primaria
        
    En la esfera de la educación, en 2006 la tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria había ascendido a 94,8%. UN وفي مجال التعليم ارتفعت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى نسبة 8,94 في المائة في عام 2006.
    El estudio tiene por objeto abordar las brechas numéricas en la matriculación en la enseñanza primaria e idear mecanismos para subsanar dichas brechas. UN والغرض من الدراسة معالجة الثغرات في الأرقام الدالة على نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي ووضع آليات لتضييق تلك الثغرات.
    El África Subsahariana es la región en que la tasa de matriculación en la enseñanza primaria ha aumentado a mayor ritmo. UN وكان ازدياد نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي سريعا بأكبر قدر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    El acceso a la enseñanza primaria o secundaria dispensada por un centro educativo organizado o subvencionado por las comunidades es gratuito. UN وإن الالتحاق بالتعليم الابتدائي أو الثانوي الذي تقدمه مؤسسة تعليمية تنظمها أو تدعمها الجماعات هو مجاني.
    Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza primaria UN مؤشر التعادل بين الجنسين من حيث الالتحاق بالتعليم الابتدائي
    Preguntó asimismo qué medidas se iban a adoptar para mejorar la baja tasa de escolarización en la enseñanza primaria. UN وتساءلت أيضا بشأن التدابير الجاري تنفيذها للتصدي لانخفاض معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي.
    El crecimiento de la matriculación en la escuela primaria, sin embargo, ha sido insuficiente para invertir las tendencias del decenio de 1980. UN غير أن النمو في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي لم تكن كافية إلى حد يمكن معه عكس مسار انتكاسات الثمانينات.
    En los países menos adelantados, la tasa de matriculación en la enseñanza primaria aumentó notablemente. UN وتحسن الالتحاق بالتعليم الابتدائي تحسنا كبيرا في أقل البلدان نموا.
    Sírvanse proporcionar datos desglosados por sexo sobre las tasas de matriculación en la enseñanza primaria, secundaria, profesional y superior, tanto en zonas urbanas como rurales. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب الجنس عن معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي والمهني والتعليم العالي، في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    Países en los que la tasa de matriculación en la enseñanza primaria es de al menos el 80% en las zonas desfavorecidas UN البلدان التي تصل فيها نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 80 في المائة على الأقل في المناطق المحرومة
    2.1. Tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria UN 2-1 صافي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي
    3.2.B. Tasa bruta de matriculación en la enseñanza primaria (%) UN 3-2 باء - إجمالي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي
    La tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria en el África Subsahariana pasó del 60% en 2000 al 71% en 2007. UN وقد زاد صافي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من 60 في المائة في عام 2000 إلى 71 في المائة في عام 2007.
    También ha habido hecho mejoras considerables en las cuestiones de la salud de los niños, el saneamiento, los niveles de nutrición y el acceso a la enseñanza primaria. UN كما طرأ تحسن كبير على صحة الأطفال، والصرف الصحي، ومستويات التغذية، وإمكانية الالتحاق بالتعليم الابتدائي.
    El Comité observa con preocupación que la imposición del pago de una cuota ha impedido que cierto número de niños tengan acceso a la enseñanza primaria gratuita y que sus familias han tenido que recurrir judicialmente para poder acceder a la enseñanza. UN وتلاحظ بعين القلق أن فرض الرسوم على التعليم قد منع عدداً من الأطفال من الالتحاق بالتعليم الابتدائي المجاني مما حمل أسرهم على إقامة دعاوى قانونية لإلحاقهم بالمدارس.
    Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza primaria UN مؤشر التعادل بين الجنسين من حيث الالتحاق بالتعليم الابتدائي
    Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza primaria UN مؤشر التعادل بين الجنسين من حيث الالتحاق بالتعليم الابتدائي
    Celebró las disposiciones jurídicas contra la trata y a favor de la protección de las víctimas, y elogió la elevada tasa de escolarización en la enseñanza primaria en las Bahamas. UN ورحبت بالأحكام القانونية لمكافحة الاتجار وحماية الضحايا؛ وأشادت بنسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي المرتفعة في البلد.
    En 2013, la tasa neta de escolarización en la enseñanza primaria era del 96%, mientras que la misma tasa ajustada era del 98,5%, lo que indica que casi todos los niños están matriculados en la enseñanza primaria. UN وحتى عام 2013، بلغ صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي 96 في المائة في حين بلغ الصافي المكيّف لهذا المعدّل 98.5 في المائة وهو ما يعني أن جلّ الأطفال يلتحقون بالتعليم الابتدائي.
    El crecimiento de la matriculación en la escuela primaria, sin embargo, ha sido insuficiente para invertir las tendencias del decenio de 1980. UN غير أن النمو في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي لم تكن كافية إلى حد يمكن معه عكس مسار انتكاسات الثمانينات.
    Estos son logros importantes, dado el rápido crecimiento de la población en edad de asistir a la escuela primaria en los países más pobres. UN وتعد هذه المعدلات إنجازات هامة بالنظر إلى النمو السريع للسكان في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي في أشد البلدان فقراً.
    El Ministerio de Educación ha formulado estrategias orientadas a aumentar la matriculación en los primeros cursos y reducir la tasa de deserción escolar, sobre todo de las niñas. UN ووضعت الوزارة استراتيجيات تهدف إلى زيادة معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي وخفض معدلات التسرب، وخاصة بالنسبة للبنات.
    La tasa de alfabetización de adultos es del 93,3%, la de los jóvenes es del 96,5% y la tasa neta de escolarización primaria es del 84,5%. UN ويصل معدل محو الأمية لدى الراشدين في ميانمار إلى 93.3 في المائة، وتساوي هذه النسبة لدى الشباب 96.5 في المائة ويصل صافي الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 84.5 في المائة.
    34. El Comité observa con preocupación que la educación primaria no es obligatoria en el Estado parte, aunque la tasa neta de matrícula en las escuelas primarias ha aumentado en los últimos años y la enseñanza de este nivel se ha extendido a la mayoría de las zonas del país. UN 34- وتلاحظ اللجنة بقلق أن التعليم الابتدائي ليس إلزامياً في الدولة الطرف، وذلك على الرغم من ارتفاع صافي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي على مدار السنوات القليلة الماضية وتوسع نطاق هذه النسبة لتغطي معظم أجزاء البلد.
    En cuanto a la educación primaria, la tasa neta de escolarización en la educación primaria y la proporción de alumnos que completan el nivel primario ha aumentado de forma notable entre 2000 y 2005. UN وفيما يتعلق بالتعليم الابتدائي، فإن صافي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي ونسبة التلاميذ الذين يكملون المستوى الابتدائي زادتا بشكل حاد بين عامي 2000 و 2005.
    En la esfera de la educación, la India ha logrado avances concretos: la tasa de alfabetización aumentó de 18% en 1951 a 65% en 2001 y actualmente la inscripción en la enseñanza primaria es un derecho fundamental. UN 58 - ولاحظ أن الهند حققت تقدما ثابتا في مجال التعليم إذ زادت نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة من 18 في المائة في سنة 1951 إلى 65 في المائة في سنة 2001 وأصبح الالتحاق بالتعليم الابتدائي حقا أساسيا.
    Las alumnas, los alumnos procedentes de hogares pobres y aquellos que vivían en zonas rurales o que padecían una discapacidad tenían menos probabilidades de matricularse en la enseñanza primaria y finalizar sus estudios. UN وقلت احتمالات الالتحاق بالتعليم الابتدائي وإتمامه بين الطالبات والطلاب الذي ينتمون إلى أسر فقيرة وأولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية وذوي الإعاقة.
    En el pasado decenio aumentó ligeramente la matriculación en la educación primaria y secundaria en comparación con el decenio de 1980, durante el cual se había registrado una declinación. UN وشهد العقد الماضي بعض أوجه التحسن الطفيفة في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي بالمقارنة بعقد الثمانينات حيث اتسمت هذه المعدلات بالانخفاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more