"الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • las obligaciones internacionales de derechos humanos
        
    • obligaciones internacionales en materia de derechos humanos
        
    • obligaciones internacionales sobre derechos humanos
        
    • sus obligaciones internacionales de derechos humanos
        
    • obligaciones internacionales relativas a los derechos humanos
        
    • de las obligaciones internacionales
        
    • compromisos internacionales en materia de derechos humanos
        
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Por otra parte, debería establecerse un procedimiento a través del cual la compatibilidad de las leyes nacionales con las obligaciones internacionales de derechos humanos pueda ser cuestionada. UN ومن جهة أخرى، ينبغي لها وضع إجراءات يمكن من خلالها التحقق من مدى توافق القوانين الوطنية مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Por otra parte, debe establecerse un procedimiento a través del cual la compatibilidad de las leyes nacionales con las obligaciones internacionales de derechos humanos puede ser cuestionada. UN ومن جهة أخرى، ينبغي لها وضع إجراءات يمكن من خلالها التحقق من مدى توافق القوانين الوطنية مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Además, los participantes subrayaron la necesidad de vincular las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos con obligaciones financieras internacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد المشاركون على ضرورة ربط الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان بالالتزامات المالية الدولية.
    Para lograrlo, el cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos no podía depender únicamente de la voluntad política. UN ولتحقيق ذلك، لا يمكن أن يعتمد تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان على الإرادة السياسية وحدها.
    Por consiguiente, la Subcomisión no está en condiciones de examinar la compatibilidad de las medidas nacionales de lucha contra el terrorismo con las obligaciones internacionales de derechos humanos. C. Los órganos de supervisión establecidos en virtud de tratados UN وبناء على ذلك، لا يجوز للجنة الفرعية معالجة مسألة توافق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Por tanto, en los procedimientos especiales existentes no se ha podido hacer un análisis coherente e integral de la compatibilidad de las medidas nacionales de lucha contra el terrorismo con las obligaciones internacionales de derechos humanos. UN لذا، لم يتمكن المكلفون بالإجراءات الخاصة من تقديم تحليل متماسك ومتكامل لمدى توافق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    El presente informe ofrece un panorama general de las obligaciones internacionales de derechos humanos y el marco jurídico interno en relación con la libertad de religión o de creencias. UN ويعطي التقرير فكرة عامة عن الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان وعن الإطار القانوني المحلِّي المتعلق بحرية الدين أو المعتقد.
    B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos UN باء - تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos UN باء - تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos UN باء - تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos UN باء - تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos UN باء - تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos UN باء - تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos UN باء - تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos UN باء - تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    El presente informe examina las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos relacionadas con el abastecimiento de agua potable salubre y saneamiento. UN ويستعرض هذا التقرير الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان ذات الصلة بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية.
    A. Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Diseño e implementación del sistema de seguimiento al cumplimiento de obligaciones internacionales sobre derechos humanos. UN 12 - وضع وتنفيذ نظام متابعة تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Nueva Zelandia cumple sus obligaciones internacionales de derechos humanos mediante leyes generales y específicas y políticas y prácticas gubernamentales. UN وتنفذ نيوزيلندا الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان من خلال التشريعات العامة والمحددة ومن خلال السياسات والممارسات الحكومية.
    Australia observa que a los Estados Partes no se les exige que trasladen íntegramente a su derecho interno ni el Pacto ni otras obligaciones internacionales relativas a los derechos humanos. UN وتلاحظ أستراليا أنه لا يوجد شرط يُلزم الدول الأطراف باعتماد العهد وغيره من الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان الدولية اعتماداً كلياً في قوانينها المحلية.
    Recomendó que la aplicación de los compromisos internacionales en materia de derechos humanos asumidos por los Estados fuera objeto de un seguimiento riguroso. UN وأوصى بأن يتم رصد تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان التي تعهدت بها الدول رصداً دقيقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more