"الالتزامات العامة للدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • obligaciones generales de los Estados
        
    • obligaciones generales para los Estados
        
    El artículo 2 establece las obligaciones generales de los Estados Partes y no puede ser objeto de suspensión. UN والمادة ٢ تبين الالتزامات العامة للدول اﻷطراف ولا يجوز الخروج عنها.
    El concepto se define en artículos concretos en los que se enuncian las obligaciones generales de los Estados partes dimanantes de esos tratados. UN ويُعرَّف المفهوم في مواد بعينها تحدد الالتزامات العامة للدول الأطراف بموجب تلك المعاهدات.
    Propósito, definición de desaparición forzada y obligaciones generales de los Estados UN الغرض؛ تعريف الاختفاء القسري؛ الالتزامات العامة للدول
    3. Definición de las obligaciones generales de los Estados, a la luz de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y otros instrumentos pertinentes. UN ٣ - تعريف الالتزامات العامة للدول على ضوء أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الصكوك ذات الصلة.
    El Comité recuerda su jurisprudencia al respecto, que establece que lo dispuesto en el artículo 2 del Pacto, que prevé obligaciones generales para los Estados partes, no puede en sí dar lugar a una reclamación en una comunicación en virtud del Protocolo Facultativo. UN وتشير اللجنة إلى اجتهاداتها السابقة بهذا الخصوص، حيث تحدد أن أحكام المادة 2 من العهد، التي تقرّ الالتزامات العامة للدول الأطراف، لا يمكن أن ينشأ عنها في حد ذاتها مطالبات في أي بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري().
    4. obligaciones generales de los Estados Partes UN ٤ - الالتزامات العامة للدول اﻷطراف
    I. obligaciones generales de los Estados PARTES UN أولاً - الالتزامات العامة للدول اﻷطراف
    El Comité recuerda su jurisprudencia con arreglo a la cual, las disposiciones del artículo 2 del Pacto, que establecen las obligaciones generales de los Estados partes, no pueden, por sí solas, dar pie a una reclamación en una comunicación presentada bajo el Protocolo Facultativo. UN وتشير اللجنة إلى ولايتها القضائية التي تقضي بأن أحكام المادة 2 من العهد، التي تحدد الالتزامات العامة للدول الأطراف، لا يمكن أن تؤدي في حد ذاتها إلى إثارة شكوى في بلاغ يقدم بموجب البروتوكول الاختياري.
    El Comité recuerda su jurisprudencia con arreglo a la cual, las disposiciones del artículo 2 del Pacto, que establecen las obligaciones generales de los Estados partes, no pueden, por sí solas, dar pie a una reclamación en una comunicación presentada bajo el Protocolo Facultativo. UN وتشير اللجنة إلى ولايتها القضائية التي تقضي بأن أحكام المادة 2 من العهد، التي تحدد الالتزامات العامة للدول الأطراف، لا يمكن أن تؤدي في حد ذاتها إلى إثارة شكوى في بلاغ يقدم بموجب البروتوكول الاختياري.
    18. La interseccionalidad es un concepto básico para comprender el alcance de las obligaciones generales de los Estados partes en virtud del artículo 2. UN 18- وتشكل تعددية الجوانب مفهوماً أساسياً لفهم نطاق الالتزامات العامة للدول الأطراف، الواردة في المادة 2.
    Artículo 4: obligaciones generales de los Estados 54-60 12 UN المادة 4 - الالتزامات العامة للدول 54-60 14
    Artículo 4: obligaciones generales de los Estados UN المادة 4 الالتزامات العامة للدول
    Esas cuestiones abarcarán las obligaciones generales de los Estados de proteger la atmósfera, el principio sic utere tuo ut alienum non laedas aplicado a la contaminación atmosférica transfronteriza y los principios de equidad, desarrollo sostenible y buena fe. UN وستشمل هذه المسائل الالتزامات العامة للدول بحماية الغلاف الجوي، ومبدأ ' ' التمتع بالحق دون مضارة الغير`` بالصيغة التي يطبّق بها على التلوث الجوي عبر الحدود، وكذلك مبادئ الإنصاف، والتنمية المستدامة، وحسن النية.
    Artículos 1, 2, 3 y 4. Propósito, definición de desaparición forzada y obligaciones generales de los Estados 36 - 51 12 UN المواد 1 و2 و3 و4- الغرض؛ تعريف الاختفاء القسري؛ الالتزامات العامة للدول 36-51 13
    4. obligaciones generales de los Estados Partes UN ٤- الالتزامات العامة للدول اﻷطراف
    4. obligaciones generales de los Estados Partes UN ٤- الالتزامات العامة للدول اﻷطراف
    18. El artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se refiere a las obligaciones generales de los Estados destinadas a dar efectividad a los derechos reconocidos en el Pacto. UN 18- تتناول المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الالتزامات العامة للدول في إعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    4. obligaciones generales de los Estados Partes UN 4- الالتزامات العامة للدول الأطراف
    4. obligaciones generales de los Estados Partes UN 4- الالتزامات العامة للدول الأطراف
    El Comité recuerda su jurisprudencia, según la cual lo dispuesto en el artículo 2 del Pacto, que establece obligaciones generales para los Estados partes, no puede en sí dar lugar a una reclamación en una comunicación en virtud del Protocolo Facultativo. UN وتشير إلى اجتهاداتها السابقة بهذا الخصوص، حيث تحدد أن أحكام المادة 2 من العهد، التي تقرّ الالتزامات العامة للدول الأطراف، لا يمكن أن ينشأ عنها في حد ذاتها مطالبات في أي بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more