"الالتزامات الواقعة على المديرين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las obligaciones de los directores en
        
    • obligaciones de los directores y ejecutivos en
        
    Finalización y aprobación de las recomendaciones legislativas sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia UN وضعُ الصيغة النهائية للتوصيات التشريعية بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار واعتمادُها
    Expresando su reconocimiento al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) por su labor de preparación de la cuarta parte de la Guía Legislativa, relativa a las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia, UN لما قام به من عمل في صوغ الجزء الرابع من الدليل التشريعي بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار،
    2. Elementos de las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia UN 2- أركان الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار
    73. El Grupo de Trabajo inició su examen del tema de las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia basándose en el documento A/CN.9/WG.V/WP.104. UN 73- استهلَّ الفريق العامل نظره في موضوع الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار استناداً إلى الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.104.
    b) Las obligaciones de los directores y ejecutivos en un período cercano a la insolvencia: UN (ب) الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار:
    c) Una nota de la Secretaría sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia (A/CN.9/WG.V/WP.108); UN (ج) مذكِّرة من الأمانة عن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار (A/CN.9/WG.V/WP.108)؛
    66. El Grupo de Trabajo reanudó su examen del tema de las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia basándose en el documento A/CN.9/WG.V/WP.108. UN 66- استأنف الفريق العامل نظره في موضوع الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار استنادا إلى الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.108.
    91. A continuación el Grupo de Trabajo pasó a examinar el proyecto de comentario sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia, que figuraba en el documento A/CN.9/WG.V/WP.108, párrafos 6 a 51. UN 91- نظر الفريق العامل بعد ذلك في مشروع التعليق الذي يتناول الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، بصيغته الواردة في الفقرات 6-51 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.108.
    b) Finalización y aprobación de las recomendaciones legislativas sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia; UN (ب) وضع الصيغة النهائية للتوصيات التشريعية بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار واعتمادها؛
    B. Finalización y aprobación de las recomendaciones legislativas sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia UN باء- وضعُ الصيغة النهائية للتوصيات التشريعية بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار واعتمادُها
    b) Finalización y aprobación de las recomendaciones legislativas sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia; UN (ب) وضع الصيغة النهائية للتوصيات التشريعية بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار واعتمادها؛
    c) Una nota de la Secretaría sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia (A/CN.9/WG.V/WP.113); UN (ج) مذكِّرة من الأمانة عن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار (A/CN.9/WG.V/WP.113)؛
    55. El Grupo de Trabajo reanudó su examen del tema de las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia basándose en el documento A/CN.9/WG.V/WP.113, para lo cual se centró en primer lugar en los proyectos de recomendación. UN 55- استأنف الفريقُ العامل نظرَه في موضوع الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار استناداً إلى الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.113، مركِّزاً في المقام الأول على مشاريع التوصيات.
    Agradeciendo el apoyo y la participación de organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales interesadas en la reforma del régimen de la insolvencia en la preparación de una parte adicional de la Guía Legislativa dedicada a las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia, UN " وإذ تقدِّر ما قدَّمته المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية الناشطة في مجال إصلاح قوانين الإعسار من دعم ومشاركة في صوغ جزء إضافي من الدليل التشريعي يتناول الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار،
    e) Una nota de la Secretaría sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia en el contexto de grupos de empresas (A/CN.9/WG.V/WP.115). UN (ﻫ) مذكِّرة من الأمانة عن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار في سياق مجموعات المنشآت (A/CN.9/WG.V/WP.115).
    4. Examen de a) la interpretación y aplicación de determinados conceptos de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza relacionados con el centro de los principales intereses; b) las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia; y c) la insolvencia de instituciones financieras grandes y complejas. UN 4- النظر في (أ) تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية؛ و(ب) الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار؛ و(ج) إعسار المؤسسات المالية الكبيرة والمعقَّدة.
    200. Con respecto a esa parte del mandato, la Comisión tuvo ante sí el texto propuesto sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia (A/CN.9/WG.V/WP.113) y las revisiones acordadas por el Grupo de Trabajo en su 43º período de sesiones (véase A/CN.9/766). UN 200- وفيما يتعلق بذلك الجزء من التكليف، كان معروضاً على اللجنة مشروع النص المقترح بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار (A/CN.9/WG.V/WP.113) والتنقيحات التي اتفق عليها الفريق العامل في دورته الثالثة والأربعين (انظر الوثيقة A/CN.9/766).
    23. La Comisión tendrá a su disposición: a) el proyecto del texto sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia (A/CN.9/WG.V/WP.113); y b) el informe del 43º período de sesiones del Grupo de Trabajo (A/CN.9/766), en que se presentan las revisiones hechas al proyecto de texto en ese período de sesiones. UN 23- وسوف يُعرض على اللجنة ما يلي: (أ) مشروع النص المقترح عن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار (A/CN.9/WG.V/WP.113)؛ (ب) تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته الثالثة والأربعين (A/CN.9/766) يتضمن المزيد من التنقيحات التي أُدخلت على مشروع النص في تلك الدورة.
    4. Examen de a) la interpretación y aplicación de determinados conceptos de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza relacionados con el centro de los principales intereses; y b) obligaciones de los directores y ejecutivos en el período cercano a la insolvencia. UN 4- النظر في (أ) تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية؛ و(ب) الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار.
    31. La Comisión aprobó en 2010 dos proyectos, a saber, a) concretar la definición de " centro de los principales intereses " y los conceptos conexos en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza, y b) obligaciones de los directores y ejecutivos en el período cercano a la insolvencia, cuya elaboración avanza simultáneamente en el Grupo de Trabajo. UN 31- وافقت اللجنة في عام 2010 على مشروعين، هما: (أ) إضفاء المزيد من الوضوح على مفهوم " مركز المصالح الرئيسية " والمفاهيم ذات الصلة الواردة في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، و(ب) الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، والمشروعان يتقدمان بشكل متزامن في إطار أعمال الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more