La Unión Europea decidió abstenerse en la votación del proyecto de resolución sobre misiles, como hicimos el año pasado. | UN | قرر الاتحاد الأوروبي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المعني بالقذائف، كما فعلنا العام الماضي. |
Por esas razones, una vez más este año, el Canadá ha decidido abstenerse en la votación del proyecto de resolución. | UN | لهذه الأسباب، قررت كندا مجدداً هذه السنة الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
La representante de Suecia declara que tenía la intención de abstenerse en la votación del proyecto de resolución. | UN | وذكرت ممثلة السويد أنها كانت تعتزم الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Italia decidió abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | قررت إيطاليا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por tanto, mi delegación se limitará a abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذا فإن وفدي سيكون مضطرا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por ese motivo, Indonesia ha decidido abstenerse de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولهذا السبب، قررت إندونيسيا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Es por ello que México se vio obligado a abstenerse en la votación del proyecto de resolución respectivo en la Cuarta Comisión, y lo hará nuevamente en este plenario. | UN | ووفقـــا لذلـــك اضطرت المكسيك الى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار في اللجنة الرابعة، وستمتنع عن التصويت مرة أخرى في هذه الجلسة العامة. |
Al no quedar satisfecho este criterio, mi delegación se limitó a abstenerse en la votación del proyecto de resolución A/C.1/50/L.7. | UN | وهذان المعياران لم يتم الوفاء بهما، ومن ثم اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.7. |
Por lo tanto, aunque agradecemos mucho la noble tarea realizada por el Organismo, mi delegación se sintió obligada a abstenerse en la votación del proyecto de resolución. | UN | ولذا فإن وفدي، مع تقديره البالغ للمهمة النبيلة التي تقوم بها الوكالة، وجد نفسه مضطرا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
En consecuencia, mi delegación ha decidido abstenerse en la votación del proyecto de resolución A/C.1/59/L.23. | UN | وبناء عليه قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.23. |
La Unión Europea ha decidido abstenerse en la votación del proyecto de resolución A/C.1/61/L.17/Rev.1. | UN | لقد قرر الاتحاد الأوروبي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.17/Rev.1. |
Mientras se aguarda el resultado de ese proceso nacional, el Camerún no tiene otra alternativa que abstenerse en la votación del proyecto de resolución. | UN | وانتظارا لما تتمخض عنه هذه العملية الجارية على الصعيد الوطني من نتائج ليس أمام الكاميرون من بديل سوى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
* La delegación de Burundi comunica posteriormente a la Comisión que tenía intención de abstenerse en la votación del proyecto de resolución. | UN | * أبلغ وفد بوروندي اللجنة في وقت لاحق أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Este entendimiento fue lo que permitió a mi delegación abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución en lugar de votar en su contra. | UN | ومن هذا المنطلق، تمكن وفد بلادي من الامتناع عن التصويت على مشروع القرار، بدلا من التصويت ضده. |
Por lo tanto, mi delegación se verá obligada a abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por lo tanto, mi delegación se vio obligada a abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك، اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Dado que, en ese sentido, el lenguaje utilizado no es muy equilibrado, el Canadá ha optado una vez más por abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución correspondiente a este tema. | UN | وفي غياب صياغة أكثر توازنا في ذلك الصدد، قررت كندا مرة أخرى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند. |
Sobre esa base, la delegación de Malasia ha decidido abstenerse de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن وفده قرر الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por estos motivos, mi delegación decidió abstenerse en la votación de este proyecto de resolución. | UN | ولهذه اﻷسباب قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Por ello la India no es parte en la Convención sobre la prohibición del empleo de minas antipersonal y se abstuvo en la votación del proyecto de resolución sobre ese tema. | UN | وهو السبب وراء موقف الهند بأن لا تصبح طرفا في اتفاقية حظر الألغام، ووراء الامتناع عن التصويت على مشروع القرار الخاص بهذا الموضوع. |
Por ello, hemos decidido abstenernos en la votación del proyecto de resolución A/C.1/59/L.50. | UN | لذلك قرر وفد بلادي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.50. |
Gracias a ello, en los años recientes mi delegación se ha abstenido en la votación del proyecto de resolución. | UN | وهذا مكّن وفدي في السنوات الأخيرة من الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Quisiéramos indicar, en consecuencia, que hemos elegido abstenernos en la votación sobre el proyecto de resolución G. | UN | لذلك أود أن أبين أننا اخترنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار زاي. |