"الامر فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es sólo
        
    • Es solo
        
    • Es que
        
    • sólo que
        
    Lo siento. Es sólo que no tengo ni idea de quién eres. Open Subtitles انا اسفة الامر فقط ليس لدي فكرة عن من تكونين
    No estoy diciendo que lo sepa todo. Es sólo, que de nosotros dos, soy el único en una relación seria. Open Subtitles هذا يجعلك استاذا في الحب انا لا اقول اني اعرف كل شيء الامر فقط بيننا نحن الاثنين
    Es sólo que, Isabelle y yo estuvimos tan unidas por tanto tiempo. Open Subtitles الامر فقط , انني و "ايزابيل" كنا قريبين لمده طويله
    No, lo sé, pero Es solo que estoy enfermo ahora y necesito mi sueño. Open Subtitles لا انا اعرف لكن الامر فقط اني متعب الان واحتاج الى النوم
    No, Es solo... me costó todo un año enterrar esos sentimientos, y no quiero ni siquiera pensar en ella. Open Subtitles لا، الامر فقط.. استغرق مني الأمر سنة لأدفن هذه المشاعر ولا أريد حتى أن أفكر بها
    Bueno, Es que... cuando te das cuenta de que nunca vas a tener algo, ese tipo de mirada. Open Subtitles حسنا، الامر فقط عندما تدركين بأنكِ لن تحصلي مطلقا على شئ معين، تأتي تلك النظرة
    No, Es sólo que, no sabía que ibais a venir. Open Subtitles لا , الامر فقط أني لم اكن أعرف أنكما قادمان
    Es sólo que pasar 6 horas y media de pie en una cirugía, apenas puedo mantenerme en pie, y estoy tan cansada. Open Subtitles الامر فقط أنني قضيت 6 ساعات و نصف واقفةعلىقدميفيجراحة, وبالكاديمكنأنأقف, و انا تعبة
    - Bueno, no Es que husmee... Es sólo que cuando miraba las fotos, había algo familiar para mí... que quizás yo, sabes, lo conocí de alguna manera. Open Subtitles الامر فقط أنني كنت أنظر الى الصور كان هناك شيء مألوف بالنسبة لي
    Serena, un tío empieza su período azul y todo es genial.Pero Es sólo una cuestión de tiempo hasta que empiece el cubismo y es el ojo de otra chica el que sale de su frente Open Subtitles سيرينا ، الشاب بدأ يتطور وكل شيء رائع ، لكن الامر فقط مسألة وقت و عين فتاة اخرى ستخرج من رأسها
    Es sólo que esta mañana, estaba comprometido con una gran chica, y ahora estoy escondiéndome con mi difunta esposa. Open Subtitles الامر فقط هو أنني هذا الصباح كنت مرتبطا بفتاة رائعة و الآن انا مختبئ مع زوجتي المتوفاة
    No te preocupes por él. No va a aparecer. Es sólo un conocer y saludar. Open Subtitles لاتقلقي على هذا الامر,لن يتم التحدث فيه "أن الامر فقط مقابلة والقاء التحية"
    Mira, Es sólo que realmente no me gusta hablar... sobre los descuentos en compras... o fundas de almohadas o todos los los trastornos de la alimentación... que tus amigos tienen o, bueno... de casi todo... de lo que te gusta hablar. Open Subtitles اسمعي , الامر فقط اني لا احب الحديث عن تخفيضات التسوق او الوسائد او كل اضرابات الأكل التي يعاني منها اصدقائك
    Es solo que-- bueno, hemos vuelto a salir, ¿sabes? Open Subtitles الامر فقط.. حسنا , لقد بدانا نتواعد ثانية
    Es solo que te has agarrado todos los churrascos de novillo y me he quedado en ayunas. Open Subtitles الامر فقط انك اخذت الكثير من اللحم المنغولى و انا لم احصل على اياّ منه
    Es solo que no necesito involucrarme con una mujer que ya tiene un hijo Open Subtitles الامر فقط اني لااحتاج الى الارتباط بامراة لديها طفل لماذا؟
    Es solo... que comprometerse, mudarnos juntos, es mucho. ¿Pensé que esto se quedaría en la casa flotante? Open Subtitles الامر فقط هو الخطوبة والانتقال للعيش معا, هذا شي كبير طننت ستترك هذا في منزلك؟
    Es solo que no puedo ir dando información de clientes por teléfono a cualquiera que llame. Open Subtitles الامر فقط انني لا يمكنني ان اعطي معلومات عن العملاء علي الهاتف لكل من يتصل
    No Es que quiera ser un pistolero realmente. Es que... Open Subtitles أننى لا أريد أن أكون قاتلاً بالضبط ، الامر فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more