Una estimación de las emisiones o absorciones del gas/categoría de fuente/sumidero que esté correlacionada con las emisiones o absorciones que necesitan el ajuste | UN | عامل غير مباشر في البلد موضوع الدراسة ومعدل الانبعاث أو الإزالة لكل عامل غير مباشر في مجموعة من البلدان |
Una estimación de las emisiones o absorciones del gas/categoría de fuente/sumidero que esté correlacionada con las emisiones o absorciones que necesitan el ajuste | UN | عامل غير مباشر في البلد موضوع الدراسة ومعدل الانبعاث أو الإزالة لكل عامل غير مباشر في مجموعة من البلدان |
Una estimación de las emisiones o absorciones del gas/categoría de fuente/sumidero que esté correlacionada con las emisiones o absorciones que necesitan el ajuste | UN | عامل غير مباشر للبلد موضوع الدراسة ومعدل الانبعاث أو الإزالة لكل عامل غير مباشر في مجموعة من البلدان |
2. Selección de los factores de emisión u otros parámetros de los inventarios | UN | 2- اختيار معاملات الانبعاث أو بارامترات الجرد الأخرى |
Se proporcionan coeficientes para los datos de actividad, los factores de emisión u otros parámetros de estimación y las estimaciones de emisiones para cada categoría de fuente del IPCC y gas correspondiente. | UN | وهي ترد لبيانات الأنشطة ومعاملات الانبعاث أو غير ذلك من بارامترات التقدير وتقديرات الانبعاثات عن كل فئة من فئات مصادر الفريق الحكومي الدولي والغاز المتصل بها. |
Precisión es una medida relativa de la exactitud de una estimación de emisión o absorción. | UN | وتمثل الدقة مقياساً نسبياً لمدى صحة تقدير الانبعاث أو عملية الإزالة. |
Sólo cuando falte o no sea adecuada la estimación para el año en cuestión y siempre que se disponga de una serie temporal coherente de estimaciones de las emisiones o absorciones | UN | فقط في حالة عدم وجود تقدير/وجود تقدير غير مناسب للسنة موضوع الدراسـة إذا توافـرت سلسلة زمنيـة متسقة لتقديرات الانبعاث أو عملية الإزالة وعامل غير مباشر مقابل |
Sólo cuando falte o no sea adecuada la estimación para el año en cuestión y siempre que se disponga de una serie temporal coherente de estimaciones de las emisiones o absorciones | UN | فقط في حالة عدم وجود تقدير/وجود تقدير غير مناسب للسنة موضوع الدراسـة إذا توافـرت سلسلة زمنيـة متسقة لتقديرات الانبعاث أو عملية الإزالة وعامل غير مباشر مقابل |
Sólo cuando falte o no sea adecuada la estimación para el año en cuestión y siempre que se disponga de una serie temporal coherente de estimaciones de las emisiones o absorciones | UN | فقط في حالة عدم وجود تقدير/وجود تقدير غير مناسب للسنة موضوع الدراسـة إذا توافـرت سلسلة زمنيـة متسقة لتقديرات الانبعاث أو عملية الإزالة وعامل غير مباشر مقابل |
c) Las reducciones de las emisiones o los aumentos de la absorción que se hayan logrado de conformidad con el párrafo 8; | UN | (ج) مستويات خفض الانبعاث أو تعزيز الإزالة التي تحققت بموجب المادة 8؛ |
8. Con carácter periódico o anual, la secretaría registraría la información convenida por las Partes con arreglo al párrafo 7 y, en su caso, cualesquiera reducciones de las emisiones o aumentos de la absorción que se produzcan ulteriormente. | UN | 8- وتسجل الأمانة، دورياً أو سنوياً، المعلومات التي تتفق عليها الأطراف بموجب المادة 7 إلى جانب كميات خفض الانبعاث أو تعزيز الإزالة اللاحقة في حال تحققها. |
b) El total de reducciones de las emisiones o de aumentos de la absorción que se prevea alcanzar con respecto al (los) nivel(es) de referencia durante un plazo acordado, junto con las correspondientes políticas y medidas de apoyo; | UN | (ب) إجمالي توقعات خفض الانبعاث أو تعزيز الإزالة التي يتعين تحقيقها مقارنةً بالمستويات المرجعية ذات الصلة داخل إطار زمني متفق عليه، بما في ذلك سياسات وتدابير الدعم؛ |
d) Comparar las estimaciones de las emisiones o de la absorción, los datos de actividad, los factores de emisión implícitos y todo nuevo cálculo con la información presentada anteriormente por la Parte del anexo I, a fin de detectar cualquier irregularidad o incongruencia; | UN | (د) مقارنة تقديرات الانبعاث أو الإزالة، وبيانات الأنشطة، وعوامل الانبعاث الضمنية، وحصيلة إعادة الحساب باستخدام البيانات التي سبق للطرف المدرج في المرفق الأول تقديمها، وذلك لتحديد ما إذا كانت هناك تجاوزات أو تناقضات أم لا؛ |
2. Selección de los factores de emisión u otros parámetros de los inventarios | UN | 2- اختيار معامِلات الانبعاث أو بارامترات الجرد الأخرى |
2. Selección de los factores de emisión u otros parámetros de los inventarios | UN | 2- اختيار عوامل الانبعاث أو بارامترات الجرد الأخرى |
30. Si el cálculo de un ajuste requiere la utilización o sustitución de un factor de emisión u otro parámetro del inventario, por ejemplo, como dato de entrada para la metodología por defecto del nivel 1 del IPCC o porque el factor de emisión u otro parámetro del inventario es la causa del ajuste, el equipo de expertos deberá utilizar, por orden de preferencia: | UN | 30- إذا تطلب حساب تعديل ما استخدام أو استبدال عامل انبعاث أو أحد بارامترات الجرد الأخرى، وذلك مثلاً كإسهام في منهجية المستوى 1 أو لأن عامل الانبعاث أو غيره من بارامترات الجرد هو السبب في التعديل، يجب أن يستخدم فريق خبراء الاستعراض، حسب التفضيل، ما يلي: |
33. Si para el cálculo de un ajuste es necesario utilizar o sustituir un factor de emisión u otro parámetro del inventario, por ejemplo, como dato de entrada para la metodología por defecto del nivel 1 del IPCC o porque el propio factor de emisión u otro parámetro del inventario es la causa del ajuste, el equipo de expertos deberá utilizar, por orden de preferencia: | UN | 33- إذا تطلب حساب تعديل ما استخدام أو استبدال معامل انبعاث أو أحد بارامترات الجرد الأخرى، وذلك مثلاً كإسهام في منهجية المستوى 1 أو لأن معامل الانبعاث أو غيره من بارامترات الجرد هو السبب في التعديل، يجب أن يستخدم فريق خبراء الاستعراض، حسب التفضيل، ما يلي: |
34. Si para el cálculo de un ajuste es necesario utilizar o sustituir un factor de emisión u otro parámetro de inventario, por ejemplo, como dato de entrada para la metodología por defecto del nivel 1 del IPCC o porque el propio factor de emisión u otro parámetro del inventario es la causa del ajuste, el equipo de expertos deberá utilizar, por orden de preferencia: | UN | 34- إذا تطلب حساب تعديل ما استخدام أو استبدال معامل انبعاث أو أحد بارامترات الجرد الأخرى، وذلك مثلاً كإسهام في منهجية المستوى 1 أو لأن معامل الانبعاث أو غيره من بارامترات الجرد هو السبب في التعديل، يجب أن يستخدم فريق خبراء الاستعراض، حسب التفضيل، ما يلي: |
34. Si para el cálculo de un ajuste es necesario utilizar o sustituir un factor de emisión u otro parámetro de inventario, por ejemplo, como dato de entrada para la metodología por defecto del nivel 1 del IPCC o porque el propio factor de emisión u otro parámetro del inventario es la causa del ajuste, el equipo de expertos deberá utilizar, por orden de preferencia: | UN | 34- إذا تطلب حساب تعديل ما استخدام أو استبدال عامل انبعاث أو أحد بارامترات الجرد الأخرى، وذلك مثلاً إما كمدخل للمنهجية النموذجية للمستوى 1 أو لأن عامل الانبعاث أو غيره من بارامترات الجرد هو السبب في التعديل، يجب أن يستخدم فريق خبراء الاستعراض، بحسب ترتيب الأفضلية، ما يلي: |
Exactitud es una medida relativa del grado en que una estimación de emisión o absorción se aproxima al valor real. | UN | وتمثل الدقة مقياساً نسبياً لمدى صحة تقدير الانبعاث أو عملية الإزالة. |
Exactitud es una medida relativa del grado en que una estimación de emisión o absorción se aproxima al valor real. | UN | وتمثل الدقة مقياساً نسبياً لمدى صحة تقدير الانبعاث أو عملية الإزالة. |