Su informe se terminó durante el mandato del Gobierno precedente, inmediatamente antes de las elecciones federales que determinaron un cambio de gobierno. | UN | وفرغت من تقريرها خلال مدة حكم الحكومة السابقة، قُبيل الانتخابات الاتحادية التي أدت إلى تغيير الحكومة. |
En las elecciones federales más recientes se había observado un aumento significativo del número de mujeres parlamentarias. | UN | وقد شهدت الانتخابات الاتحادية اﻷخيرة زيادة ملموسة في عدد البرلمانيات. |
La ley electoral modificada recientemente es una ley federal y sólo se aplica a las elecciones federales. | UN | وقالت إن القانون الانتخابي الذي جرى تعديله مؤخرا هو قانون اتحادي، ولا ينطبق إلا على الانتخابات الاتحادية حصرًا. |
Sin embargo, los 17 miembros de la Comisión Electoral de la Unión fueron nombrados por el Gobierno sin que mediara consulta pública alguna. | UN | ومع ذلك، عيّنت الحكومة 17 عضوا في لجنة الانتخابات الاتحادية دون استشارة عامة الناس. |
No tienen derecho a inscribirse en el padrón electoral para las elecciones federales: | UN | والأشخاص التالي بيانهم غير مؤهلين للقيد للتصويت في الانتخابات الاتحادية: |
En una Canadá ficticia, un nuevo gobierno arriba al poder durante las elecciones federales de 2015. | Open Subtitles | في كندا التخيلية, تصل حكومة إلى السلطة 2015 من خلال الانتخابات الاتحادية عام. |
f) La participación en las elecciones federales, republicanas, provinciales y locales, y otros derechos. | UN | )و( الاشتراك في الانتخابات الاتحادية والجمهورية والاقليمية والمحلية وغير ذلك من حقوق. |
Se adquirieron a Dinamarca en 1917; sus residentes son ciudadanos de los Estados Unidos y no votan en las elecciones federales. | UN | وقد تم الحصول عليها من الدانمرك في ٧١٩١؛ والمقيمون فيها مواطنون للولايات المتحدة لا يتمتعون بحق التصويت في الانتخابات الاتحادية. |
No participan en las elecciones federales, pero eligen popularmente a su gobernador, subgobernador y asamblea legislativa bicameral. | UN | وهم لا يشاركون في الانتخابات الاتحادية ولكنهم يصوتون للانتخاب الشعبي للحاكم ونائب الحاكم والهيئة التشريعية المكونة من مجلسين. |
22. Ha aumentado la confianza en las elecciones y, en los últimos años, los resultados de las elecciones federales o locales no han sido impugnados por ninguno de los partidos políticos. | UN | 22- وتوجد الآن ثقة أكبر في عملية الانتخابات، ولم يطعن أي حزب من الأحزاب السياسية في السنوات الأخيرة في نتائج الانتخابات، سواء الانتخابات الاتحادية أو المحلية. |
Se adquirieron a Dinamarca en 1917; sus residentes son ciudadanos de los Estados Unidos y no votan en las elecciones federales. | UN | وقد تم الحصول عليها من الدانمرك في 1917؛ والمقيمون فيها مواطنون للولايات المتحدة لا يتمتعون بحق التصويت في الانتخابات الاتحادية. |
No participan en las elecciones federales, pero eligen popularmente a su gobernador, subgobernador y asamblea legislativa bicameral. | UN | وهم لا يشاركون في الانتخابات الاتحادية ولكنهم يصوتون للانتخاب الشعبي للحاكم ونائب الحاكم والهيئة التشريعية المكونة من مجلسين. |
1. La instauración de la paridad en las listas electorales y sus resultados durante las elecciones federales europeas | UN | 1 - تحقيق المساواة على القوائم الانتخابية ونتائج ذلك في الانتخابات الاتحادية والأوروبية |
El Parlamento, en cambio, se negó a agregar a la Ley Federal sobre los Derechos Políticos una disposición que habría permitido realizar campañas periódicas de promoción de la igualdad en las elecciones federales. | UN | وبالمقابل رفض البرلمان أن يرفق بالقانون الاتحادي حول الحقوق السياسية نصا كان من شأنه أن يسمح بإطلاق حملات، على فترات منتظمة، لتشجيع المساواة في الانتخابات الاتحادية. |
Instituto Federal Electoral (IFE). Realizó el Estudio de la Participación Ciudadana en las elecciones federales de 2003, que proporciona información de la participación por género y grupos de edad. | UN | المعهد الاتحادي للانتخابات: أجرى المعهد دراسة لمشاركة المواطنين في الانتخابات الاتحادية في عام 2003، تضمنت معلومات عن المشاركة حسب الجنس والفئة العمرية. |
En todos los colegios electorales utilizados en las elecciones federales de 2010 había al menos una pantalla de votación situada en una mesa a la que se podía acceder en silla de ruedas. | UN | وكان موجوداً في كل مكان اقتراع في الانتخابات الاتحادية في 2010 كرسي متحرك واحد على الأقل، ومنصة يسهل استخدامها في الاقتراع وستارة للاقتراع. |
En 2011 se presentó al Congreso un proyecto de ley para establecer una norma uniforme a nivel federal que restituyera el derecho de sufragio en las elecciones federales a los condenados por delitos graves que ya hubieran salido de prisión. | UN | وفي 2011، قُدم إلى الكونغرس مشروع قانون لإحداث معيار اتحادي موحد يعيد حقوق التصويت في الانتخابات الاتحادية إلى الأشخاص المدانين بجنح وأُفرج عنهم من السجن. |
Sin embargo, un grupo de antiguos dirigentes de la LND solicitaron inscribirse en la Comisión Electoral de la Unión con un partido político nuevo denominado Fuerza Democrática Nacional (FDN), con miras a participar en las elecciones de 2010. | UN | بيد أن مجموعة من كبار الزعماء السابقين للرابطة تقدموا بطلبات إلى لجنة الانتخابات الاتحادية للتسجيل كحزب سياسي جديد تحت اسم القوة الديمقراطية الوطنية، بغية خوض الانتخابات في عام 2010. |
6. La Comisión Electoral de la Unión no ha recibido quejas formales de los partidos políticos en que se denuncien presiones de las autoridades sobre los miembros de los partidos políticos y sus familiares. | UN | 6 - لم تتلق لجنة الانتخابات الاتحادية رسميا أي شكاوى من الأحزاب السياسية التي تزعم أن السلطات تمارس ضغطا على أعضاء الأحزاب السياسية وأسرهم. |
Por ejemplo, tras la elección federal en 1997, la Cámara de los Comunes tenía el número más elevado de representantes de sexo femenino jamás elegidas en la historia nacional, ya que el 20% de los miembros eran mujeres. | UN | وعلى سبيل المثال ففي أعقاب الانتخابات الاتحادية لعام 1997 دخل إلى مجلس العموم في كندا أكبر عدد في تاريخ كندا من النائبات اللائي جرى انتخابهن حيث كان 20 في المائة من أعضاء المجلس من النساء. |
Otras prestan servicios especializados al Gobierno o a la población, como el Servicio Postal de los Estados Unidos, el Organismo Central de Información (CIA)y la Comisión Federal de Elecciones. | UN | وتوفر وكالات اخرى خدمات خاصة إما للحكومة أو للشعب، مثل مرفق بريد الولايات المتحدة، ووكالة المخابرات المركزية، ولجنة الانتخابات الاتحادية. |
Sin embargo, la Comisión Federal de Asuntos de la Mujer había adoptado varias iniciativas a ese respecto: había encargado un estudio sobre la cobertura que la radio y la televisión suiza habían dado a candidatas y candidatos en la campaña electoral federal de 1999, y puesto en marcha un proyecto para que las mujeres dedicadas a la política actuaran como mentoras de las jóvenes. | UN | ومع هذا، فإن اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة ما فتئت تُشارك في عدد من المبادرات، التي تتضمن المطالبة بإجراء دراسة عن التغطية التي حصل عليها المرشحون من النساء والرجال من جانب الإذاعة والتلفزيون بسويسرا خلال الانتخابات الاتحادية في عام 1999، وتقديم مشروع ينص على توفير نُصح خاص للنساء الشابات على يد من يشتغلن بالسياسة. |