Los líderes separatistas están esperando con impaciencia las elecciones parlamentarias y presidenciales de Rusia. | UN | إن القيادة الانفصالية تترقب بصبر نافذ انعقاد الانتخابات البرلمانية والرئاسية في روسيا. |
Después de las elecciones parlamentarias y presidenciales de 2002, la autoridad civil se ha extendido a todo el país. | UN | وعقب إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية الناجحة في عام 2002، تم بسط السيطرة المدنية على أرجاء البلاد. |
La tensa atmósfera de las elecciones parlamentarias y presidenciales, sin embargo, no le permitió abandonar el país y pronunciar su décima declaración desde esta tribuna. | UN | ولكن جو الانتخابات البرلمانية والرئاسية المشحون لم يسمح له بمغادرة البلد والادلاء ببيانه العاشر من فوق هذه المنصة. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
El PFRU se presentó recientemente a las elecciones parlamentarias y presidenciales. | UN | وقد شارك هذا الحزب في الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي أجريت مؤخرا. |
Recordando además los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, | UN | وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Recordando además los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, | UN | وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Recordando los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, | UN | إذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Recordando los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, | UN | إذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Fondo Fiduciario en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Guinea-Bissau | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غينيا - بيساو |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Entre los logros alcanzados con el apoyo político y sustantivo de la UNIOSIL, deseo destacar las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas recientemente, cuyo alto nivel de credibilidad fue señalado por todos los observadores nacionales e internacionales. | UN | ومن بين الإنجازات التي تحققت بدعم سياسي وفني من المكتب، أود أن أسلط الضوء على الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي انتهت للتو والتي اعتبرها كل مراقب وطني ودولي جديرة بالثقة للغاية. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo a las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Fue ese régimen el que designó a la Comisión Electoral Nacional Provisional como órgano administrativo responsable por la celebración de las elecciones parlamentarias y presidenciales. | UN | وذلك النظام هو الذي عين اللجنة الانتخابية الوطنية المؤقتة بوصفها الهيئة الإدارية المسؤولة عن إجراء كل من الانتخابات البرلمانية والرئاسية. |
Recientemente, la Asamblea Parlamentaria decidió poner fin al proceso de vigilancia, acogiendo con agrado los progresos de Croacia encaminados al cumplimiento de sus compromisos y obligaciones como Estado miembro desde sus acceso, en 1996, y en particular desde las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas con anterioridad este año. | UN | ومؤخرا، قررت الجمعية البرلمانية إنهاء إجراء الرصد، معربة عن ترحيبها بالتقدم الكبير الذي أحرزته كرواتيا تجاه الوفاء بالتزاماتها وواجباتها كدولة عضو منذ انضمامها، في عام 1996، وعلى وجه الخصوص منذ إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية في وقت سابق من هذه السنة. |
Los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales de Croacia, aunque prometedores, todavía son demasiado recientes para tener algo más que efectos limitados hasta ahora en Bosnia y Herzegovina. | UN | ولئن كانت نتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في كرواتيا واعدة، فهي حديثة العهد جدا بحيث لا يكاد يتمخض عنها أكثر من آثار محدودة في البوسنة والهرسك حتى الآن. |
Otras necesidades adicionales durante este período incluyeron la adquisición de mobiliario de oficina, computadoras y equipo de alojamiento adicionales para las oficinas exteriores en relación con la supervisión de las elecciones parlamentarias y presidenciales. | UN | وتضمنت الاحتياجات الإضافية الأخرى خلال الفترة شراء أثاثات مكتبية إضافية وحواسيب ومعدات للإيواء من أجل المكاتب الميدانية اتصلت بعملية رصد الانتخابات البرلمانية والرئاسية. |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Guyana | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غيانا |
iv) Número de elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas, de acuerdo con el calendario electoral, con el apoyo de la Oficina | UN | ' 4` عدد الانتخابات البرلمانية والرئاسية المعقودة وفق الجدول الزمني الانتخابي، التي يدعمها المكتب |
El Parlamento aprobó un informe sobre la delimitación de las circunscripciones electorales, que fue objeto de muchos debates, y está previsto que se celebren elecciones parlamentarias y presidenciales a mediados de 2007. | UN | 11 - وأفاد بأن البرلمان اعتمد تقريرا عن تعيين حدود الدوائر الانتخابية أثار جدلا كبيرا وأن من المتوقع إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية في منتصف عام 2007. |
A raíz de las controvertidas elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en 2000, Haití ha encarado una profunda inestabilidad política, económica y social. | UN | 4 - منذ الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي أجريت في عام 2000 ظلت هايتي تواجه تقلبات عاصفة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |