Su delegación observará con interés el resultado de las próximas elecciones generales en Israel. | UN | وأردف أن وفد بلاده سيراقب باهتمام نتائج الانتخابات العامة المقبلة في إسرائيل. |
Al respecto invita a las partes a que se comprometan a aceptar totalmente y a respetar el resultado de las próximas elecciones generales. | UN | وهي تدعو جميع اﻷطـــراف إلــى الالتزام التام بقبول واحترام نتائج الانتخابات العامة المقبلة. |
Actualmente se están llevando a cabo los preparativos de las próximas elecciones generales, previstas para 1999. | UN | وتجري اﻵن الاستعدادات ﻹجراء الانتخابات العامة المقبلة في ١٩٩٩. |
De hecho, las próximas elecciones generales se celebrarán en diciembre de 2003. | UN | والواقع أن الانتخابات العامة المقبلة ستعقد في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
El Consejo deberá disolverse a más tardar el 13 de noviembre de 2013 y las siguientes elecciones generales se deberán celebrar poco tiempo después. | UN | وسيحل موعد حل المجلس في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 أو قبل ذلك، على أن تنظم الانتخابات العامة المقبلة بعد ذلك بقليل. |
las próximas elecciones generales tendrán lugar en 2009. | UN | ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة سنة 2009. |
las próximas elecciones generales se celebrarán en 2015. | UN | ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة في عام 2015. |
La Comisión Electoral de la Unión, integrada por 17 miembros, ha estado haciendo preparativos para celebrar con éxito las próximas elecciones generales. | UN | وما فتئت لجنة الاتحاد الانتخابية المؤلفة من 17 عضواً تقوم بالتحضير لإجراء الانتخابات العامة المقبلة بنجاح. |
En líneas generales, en Kenya prevalece la paz, pero se espera que el clima político siga siendo tenso en vísperas de las próximas elecciones generales de 2012. | UN | وعموما، لا تزال كينيا تنعم بالسلم، ولكن يُتوقع أن يبقى المناخ السياسي مشحونا فيما يتجه البلد إلى الانتخابات العامة المقبلة في عام 2012. |
Se esperaba que entrara en vigor para las próximas elecciones generales. | UN | ومن المأمول أن يدخل حيز النفاذ وقت إجراء الانتخابات العامة المقبلة. |
13. las próximas elecciones generales se celebrarán en 1996. | UN | ١٣ - ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة في عام ١٩٩٦. |
10. El mandato de la Comisión terminará al cabo de las próximas elecciones generales. | UN | ١٠- تنتهي ولاية لجنة السلام عند انتهاء الانتخابات العامة المقبلة. |
El mandato de la Comisión expirará después de las próximas elecciones generales, que se celebrarán en enero o febrero del año 2001 | UN | تنهى ولاية اللجنة مـــع انتهـاء الانتخابات العامة المقبلة في كانون الثانـي/ينايـــر - شباط/فبراير سنة ٢٠٠١ |
las próximas elecciones generales cerrarán un proceso iniciado con la firma del acuerdo de cesación del fuego, el Memorando de Entendimiento y el final de la labor de la Comisión Conjunta. | UN | وستكون الانتخابات العامة المقبلة ختاما لعملية بدأت بالتوقيع على وقف إطلاق النار وعلى مذكرة التفاهم ونهاية عمل اللجنة المشتركة. |
También estuvieron de acuerdo en que la cuestión de la celebración de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales de 1992 estaba fuera de lugar dada la evolución de los acontecimientos y afirmaron esperar con interés las próximas elecciones generales. | UN | كما اتفقا على أن مسألة الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية لعام 1992 قد تجاوزتها الأحداث، وقالا إنهما يتطلعان إلى الانتخابات العامة المقبلة. |
las próximas elecciones generales se celebrarán en noviembre de 2003. | UN | وستجري الانتخابات العامة المقبلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
A menos que se atienda seriamente a esas exigencias, será dudosa la reintegración de los serbios a las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo y su participación en las próximas elecciones generales. | UN | وما لم تعالج هذه المطالب بجدية، فستكون عودة الصرب إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ومشاركتهم في الانتخابات العامة المقبلة موضعَ شك. |
las próximas elecciones generales están previstas para septiembre de 2011. | UN | ومن المقرر عقد الانتخابات العامة المقبلة في أيلول/سبتمبر 2011. |
las próximas elecciones generales están previstas para septiembre de 2011. | UN | ومن المقرر عقد الانتخابات العامة المقبلة في أيلول/سبتمبر 2011. |
El Consejo deberá disolverse a más tardar el 13 de noviembre de 2013 y las siguientes elecciones generales se deberán celebrar poco tiempo después. | UN | وسيكون موعد حل المجلس التشريعي في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 أو قبل ذلك، وستُنظم الانتخابات العامة المقبلة بعد ذلك بقليل. |
las elecciones generales están previstas para septiembre de 2011. | UN | ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة في أيلول/سبتمبر 2011. |