En cambio, no se impide la asistencia a la escuela de los padres de la misma edad. | UN | أما ألآباء المراهقون فليس هناك ما يحول بينهم وبين الانتظام في الدراسة. |
Plan International cree que las niñas hacen frente a obstáculos sociales, domésticos y económicos específicos que impiden su asistencia a la escuela. | UN | وتعتقد منظمة الخطة الدولية أن ما يصادف الفتيات يشمل حواجز اجتماعية ومنزلية واقتصادية محددة تحبط محاولتهن الانتظام في الدراسة. |
Aproximadamente el 90% de los niños con discapacidad en los países en desarrollo no pueden asistir a la escuela. | UN | فهناك نحو 90في المائة من الأطفال المعوقين في البلدان النامية لا يستطيعون الانتظام في الدراسة. |
asistencia a un establecimiento educacional situado fuera del lugar de destino | UN | الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية خارج مركز العمل |
En el ámbito de la educación de calidad, se ha asignado prioridad a lograr que todos los niños asistan a la escuela. | UN | وفي مجال توفير التعليم الجيد، وضعت قيمة عالية لجعل كل طفل يواظب على الانتظام في الدراسة. |
En segundo lugar, el trabajo es a menudo una actividad permanente, ocupa muchas horas cada día y en consecuencia es difícil que se pueda conciliar con la asistencia a la escuela. | UN | وثانيا، كثيرا ما يكون العمل في صورة نشاط دائم، يستغرق ساعات طويلة كل يوم ومن ثم يصعب التوفيق بينه وبين الانتظام في الدراسة. |
b) asistencia a la escuela (párrs. 2.150 a 2.152): asiste a la escuela; no asiste a la escuela; no declarado | UN | )ب( الانتظام في الدراسة )الفقرات ٢-١٥٠ الى ٢-١٥٢(: منتظم في الدراسة؛ غير منتظم في الدراسة؛ غير مذكور |
Los niños y niñas de toda la región tienen derecho acceder a la educación primaria y secundaria gratuitas y, en la mayoría de los países, la asistencia a la escuela es obligatoria para los niños de entre 5 y 16 años. | UN | وفي شتى جهات المنطقة يحظى الأولاد والبنات بمجانية التعليم الابتدائي والثانوي، كما أن الانتظام في الدراسة إلزامي بمعظم البلدان فيما بين سن 5 سنوات و 16 سنة. |
:: Proporcionen financiación adecuada para la educación de los niños, en particular las niñas, que crecen en orfelinatos, y para promover la asistencia a la escuela y los servicios de atención social y psicológica para esos niños y para los jóvenes en situación de riesgo. | UN | :: تقديم التمويل الكافي لتعليم الأطفال، وبخاصة الفتيات، الذين يتربون في دور الأيتام، ولدعم الانتظام في الدراسة والخدمات الاجتماعية والنفسية لهؤلاء الأطفال والشباب المعرضين للخطر |
a) asistencia a la escuela (párrs. 2.150 a 2.152): personas que asisten a la escuela; personas que no asisten a la escuela; no declarado | UN | )أ( الانتظام في الدراسة )الفقرات ٢-١٥٠ إلى ٢-١٥٢(: منتظمون في الدراسة؛ غير ملتحقين بالمدارس؛ غير مذكور |
399. Las administraciones locales llevan un registro de la asistencia a la escuela y verifican la observancia de este requisito (art. 7). | UN | 399- وتقوم الحكومات المحلية بحفظ سجلات الانتظام في الدراسة وبفرض رقابة على الحضور (المادة 7). |
Los niños se ven particularmente afectados, ya que a menudo esto les impide asistir a la escuela. | UN | ويتضرر الأطفال بشكل خاص، إذ أن ذلك غالباً ما يمنعهم من الانتظام في الدراسة. |
Las niñas de la localidad necesitan un modelo de conducta que las estimule para asistir a la escuela. | UN | وتحتاج الفتيات المحليات إلى نموذج يحتذا به لتشجيعهن على الانتظام في الدراسة. |
Con frecuencia los niños pobres se ven obligados a trabajar, lo cual puede impedirles asistir a la escuela. | UN | وكثيرا ما يتعين على الأطفال الفقراء أن يعملوا، مما يجعل من المستحيل عليهم الانتظام في الدراسة. |
asistencia a un establecimiento educacional situado en el lugar de destino | UN | الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل |
La pobreza es el factor que más contribuye a impedir que las niñas y los niños asistan a la escuela primaria, pero el género y el lugar donde viven también contribuyen a ello. Mientras que en el quintil más pobre el 31% de las niñas y el 28% de los niños en edad escolar no asisten a la escuela, en el quintil más rico esos valores son solo el 9% y 8%, respectivamente. | UN | 18 - والفقر هو أهم عامل يعوق انتظام البنات والبنين في الدراسة الابتدائية، بيد أن نوع الجنس والموقع يلعبان أيضاً دورا في ذلك: فبالنسبة لخُمس السكان الأشد فقراً، نجد أن 31 في المائة من البنات و 28 في المائة من البنين الذين هم في سن الانتظام في الدراسة الابتدائية ليسوا ملتحقين بمدارس؛ أما بالنسبة لأغنى خمس من السكان، فتبلغ القيم المناظرة 9 في المائة للبنات و 8 في المائة للبنين. |
Gracias a que asignamos el 40% del presupuesto nacional a la educación y el 10% a la salud ha disminuido la tasa de prevalencia del SIDA, que ha pasado del 1,7% al 0,7% actual y la tasa de escolarización es del 70%, mientras que en el año 2000 estábamos por debajo de la media. | UN | وبفضل تخصيصنا للتعليم 40 في المائة من الميزانية الوطنية، و 10 في المائة لرعاية الصحية، تراجع معدل انتشار وباء الإيدز من 1.7 إلى 0.7 في المائة، كما أن معدل الانتظام في الدراسة بلغ الآن 70 في المائة، في حين كنا أدنى من المتوسط في عام 2000. |