"الانتقال السياسي في اليمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • transición política en el Yemen
        
    • de transición política del Yemen
        
    • de transición del Yemen
        
    • transición política del Yemen de
        
    • la transición política del Yemen
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad también destacaron que la transición política en el Yemen debía seguir avanzando. UN وشدد أعضاء مجلس الأمن أيضا على ضرورة مواصلة الانتقال السياسي في اليمن.
    El Sr. Benomar informó al Consejo de que el proceso de transición política en el Yemen seguía por buen camino, a pesar de las actividades de grupos afiliados a Al-Qaida en todo el país. UN وأبلغ المستشار الخاص المجلس بأن عملية الانتقال السياسي في اليمن لا تزال قائمة، بالرغم من أنشطة مجموعات مرتبطة بتنظيم القاعدة في كامل أنحاء البلد.
    El 28 de enero de 2014, el Asesor Especial del Secretario General para el Yemen, Jamal Benomar, informó a los miembros del Consejo sobre los avances más recientes en el proceso de transición política en el Yemen. UN في 28 كانون الثاني/يناير 2014، قدم جمال بنعمر، المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن آخر التطورات في عملية الانتقال السياسي في اليمن.
    El 28 de enero de 2014, el Asesor Especial informó al Consejo sobre las novedades más recientes relativas al proceso de transición política del Yemen y acogió con beneplácito el documento final aprobado por la Conferencia de Diálogo Nacional. UN 309 - وفي 28 كانون الثاني/يناير 2014، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في عملية الانتقال السياسي في اليمن. ورحب باعتماد الوثيقة النهائية لمؤتمر الحوار الوطني.
    Acogiendo con beneplácito la declaración del Secretario General de 21 de mayo de 2012, en la que alentó a todas las partes a que participaran plenamente y de manera constructiva en la aplicación del Acuerdo de transición política del Yemen de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2014 (2011), UN وإذ يرحب ببيان الأمين العام المؤرخ 21 أيار/مايو 2012 الذي شجّع فيه جميع الأطراف على القيام بدور كامل وبنّاء في تنفيذ اتفاق الانتقال السياسي في اليمن وفقا لقرار مجلس الأمن 2014 (2011)،
    Como resultado de tales iniciativas, en el Acuerdo de transición del Yemen de 2011 se solicitaba que las mujeres estuvieran representadas en las principales instituciones. UN وبفضل تلك الجهود، دعى اتفاق الانتقال السياسي في اليمن لعام 2011 إلى تمثيل المرأة في المؤسسات الرئيسية.
    Destacó que el Consejo de Seguridad consideraba dicha Conferencia un elemento clave de la transición política del Yemen en tanto determina el proceso de redacción de la constitución. UN وشددت على أن مجلس الأمن يعتبر مؤتمر الحوار الوطني عنصرا رئيسيا في عملية الانتقال السياسي في اليمن نظرا لأنه يحدد عملية صياغة الدستور.
    a) Interponer buenos oficios para seguir apoyando la transición política en el Yemen de conformidad con el Acuerdo de Transición de noviembre de 2011 y las resoluciones 2014 (2011) y 2051 (2012) del Consejo de Seguridad. UN (أ) القيام بالمساعي الحميدة لمواصلة دعم عملية الانتقال السياسي في اليمن وفقا لاتفاق الانتقال المبرم في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وقراري مجلس الأمن 2014 (2011) و 2051 (2012).
    Con esos pasos adelante, la transición política en el Yemen y la aplicación de las resoluciones 2014 (2011), 2051 (2012) y 2140 (2014) siguen yendo en su mayor parte por buen camino, si bien el calendario se ha reajustado conforme a lo decidido por los yemeníes en el contexto de la Conferencia de Diálogo Nacional. UN ٢٠٨ - وبفضل هذه الخطوات، ظلّ نسق الانتقال السياسي في اليمن وتنفيذ قرارات مجلس الأمن 2014 (2011) و 2051 (2012) و 2140 (2014) يسير إلى حد كبير على المسار الصحيح بالرغم من التغيير الذي طرأ على الجدول الزمني بموافقة اليمنيين في سياق مؤتمر الحوار الوطني.
    Acogiendo con beneplácito la declaración del Secretario General de 21 de mayo de 2012, en la que alentó a todas las partes a que participaran plenamente y de manera constructiva en la aplicación del Acuerdo de transición política del Yemen de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2014 (2011), UN وإذ يرحب ببيان الأمين العام المؤرخ 21 أيار/مايو 2012 الذي شجّع فيه جميع الأطراف على القيام بدور كامل وبنّاء في تنفيذ اتفاق الانتقال السياسي في اليمن وفقا لقرار مجلس الأمن 2014 (2011)،
    Acogiendo con beneplácito la declaración del Secretario General de 21 de mayo de 2012, en la que alentó a todas las partes a que participaran plenamente y de manera constructiva en la aplicación del acuerdo de transición política del Yemen, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2014 (2011), UN وإذ يرحب ببيان الأمين العام المؤرخ 21 أيار/مايو 2012 الذي شجع فيه جميع الأطراف على القيام بدور كامل بناء في تنفيذ اتفاق الانتقال السياسي في اليمن وفقا للقرار 2014 (2011)،
    También se observó que había concluido con éxito la primera fase del acuerdo de transición del Yemen, que culminó con la elección del Vicepresidente Hadi como nuevo Presidente del Yemen. UN ولاحظت أن المرحلة الأولى من اتفاق الانتقال السياسي في اليمن التي توجت بانتخاب نائب رئيس الجمهورية هادي رئيسا جديدا لليمن قد أُنجزت بنجاح.
    2. Acoge con beneplácito los progresos realizados recientemente en la transición política del Yemen y expresa su firme apoyo para completar las próximas etapas del proceso de transición, con arreglo al Mecanismo de Ejecución, entre otras: UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز مؤخراً في عملية الانتقال السياسي في اليمن ويعرب عن تأييده الشديد لاستكمال الخطوات التالية من عملية الانتقال، وذلك تمشياً مع آلية التنفيذ، بما في ذلك ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more