"الانتهاكات الخطيرة الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • — Otras violaciones graves
        
    • de otras violaciones graves
        
    • otras violaciones graves de los
        
    Otras violaciones graves del derecho a un juicio imparcial UN الانتهاكات الخطيرة الأخرى للحق في محاكمة عادلة
    Debido a la inseguridad que reina en los campamentos y sus alrededores, los niños han quedado más expuestos a otras violaciones graves, como los actos de violencia sexual y los secuestros. UN وأدّى انعدام الأمن في المخيمات وفي محيطها إلى جعل الأطفال أقل مناعة إزاء الانتهاكات الخطيرة الأخرى كالعنف الجنسي والاختطاف.
    De lo contrario, se estaría legitimando las consecuencias de la depuración étnica y otras violaciones graves del estado de derecho y los derechos humanos. UN والقول بخلاف ذلك سيكون بمثابة إضفاء الشرعية على الآثار الناجمة عن التطهير العرقي وغيره من الانتهاكات الخطيرة الأخرى لسيادة القانون ولحقوق الإنسان.
    Se exhorta al Equipo de Tareas en el país a que inicie un diálogo sobre protección sistemática con todas las partes en el conflicto con el fin de formular planes de acción concretos y con plazos fijos para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños soldados y ocuparse de otras violaciones graves según proceda. UN 78 - وتُدعى فرقة العمل القطرية إلى الاستمرار في إجراء حوار منتظم بشأن حماية الأطفال مع جميع أطراف النـزاع، بهدف إعداد خطط عمل ملموسة ومحددة زمنيا لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود، ومعالجة الانتهاكات الخطيرة الأخرى حسب الاقتضاء.
    1823. Sobre la base de la información que tiene ante sí y de las consideraciones que anteceden, la Misión constata que la omisión de Israel en iniciar investigaciones penales prontas, independientes e imparciales incluso después de transcurridos seis meses constituyen una violación de su obligación de investigar genuinamente las denuncias de crímenes de guerra y otros crímenes, así como de otras violaciones graves del derecho internacional. UN 1823- وعلى أساس المعلومات المطروحة أمامها، وفي ضوء الاعتبارات الواردة أعلاه، تجد اللجنة أن عدم قيام إسرائيل بفتح تحقيقات جنائية فورية ومستقلة وغير متحيزة حتى بعد مضي ستة أشهر، إنما يشكِّل انتهاكاً لالتزامها بإجراء تحقيقات جادة في الادعاءات بارتكاب جرائم حرب وفي غيرها من الجرائم إضافة إلى الانتهاكات الخطيرة الأخرى للقانون الدولي.
    La JS10 observó que las desapariciones forzadas formaban parte de un cuadro que comprendía otras violaciones graves de los derechos humanos. UN وذكرت الورقة المشتركة 10 أن حالات الاختفاء القسري تندرج ضمن نمط من الانتهاكات الخطيرة الأخرى(53).
    15. En el caso de los niños vinculados a conflictos armados, la delegación señaló que, en 2012, el Gobierno y el Equipo especial sobre los niños durante los conflictos armados habían firmado un Plan de Acción para combatir el reclutamiento y la utilización de niños, así como otras violaciones graves de los derechos del niño por parte de las fuerzas armadas y los servicios de seguridad de la República Democrática del Congo. UN 15- وعن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، ذكر الوفد أن الحكومة وفرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وقعتا، في عام 2012، خطة عمل لمكافحة تجنيد الأطفال واستخدامهم مثل غيرهما من الانتهاكات الخطيرة الأخرى لحقوق الطفل التي ترتكبها القوات المسلحة وقوات أمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    b) Otras violaciones graves de las leyes y usos aplicables en los conflictos armados internacionales dentro del marco del derecho internacional, a saber, cualquiera de los actos siguientes: UN (ب) الانتهاكات الخطيرة الأخرى للقوانين والأعراف السارية على المنازعات الدولية المسلحة، في النطاق الثابت للقانون الدولي، أي أي فعل من الأفعال التالية:
    e) Otras violaciones graves de las leyes y los usos aplicables en los conflictos armados que no sean de índole internacional, dentro del marco establecido de derecho internacional, a saber, cualquiera de los actos siguientes: UN (هـ) الانتهاكات الخطيرة الأخرى للقوانين والأعراف السارية على المنازعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي، في النطاق الثابت للقانون الدولي، أي أي من الأفعال التالية:
    Artículo 8, párrafo 2 b) del Estatuto de la Corte Penal Internacional — Otras violaciones graves de las leyes y usos aplicables en los conflictos armados internacionales UN الفقرة 2 (ب) من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الانتهاكات الخطيرة الأخرى للقوانين والأعراف السارية على النزاعات الدولية المسلحة
    Artículo 8, párrafo 2 b) del Estatuto de la Corte Penal Internacional — Otras violaciones graves de las leyes y usos aplicables en los conflictos armados internacionales UN الفقرة 2 (ب) من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الانتهاكات الخطيرة الأخرى للقوانين والأعراف السارية على النزاعات الدولية المسلحة
    290. Esos y otros crímenes también están contemplados en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional: artículos 8 2) a) ( " infracciones graves " ) y 8 2) b) ( " otras violaciones graves de las leyes y usos aplicables en los conflictos armados internacionales dentro del marco del derecho internacional " ). UN 290- وترد هذه الجرائم وغيرها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المادة 8(2)(أ) ( " الانتهاكات الجسيمة " ) و8(2)(ب) (الانتهاكات الخطيرة الأخرى للقوانين والأعراف السارية على المنازعات الدولية المسلحة)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more