También es notable que Armenia no comenzara a distribuir esos documentos en las Naciones Unidas hasta después de que Azerbaiyán adoptara la práctica de informar al Secretario General y a los Estados Miembros de las persistentes violaciones de la cesación del fuego por parte de las fuerzas armadas de Armenia. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن أرمينيا لم تبدأ في تعميم هذه الوثائق في الأمم المتحدة إلا بعد أن قامت أذربيجان بممارسة حقها في اطلاع الأمين العام والدول الأعضاء على الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لأرمينيا. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Armenia que se han registrado el mes de octubre de 2009 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلّحة لجمهورية أرمينيا، التي سُجِّلت خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2009 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Armenia que se han registrado el mes de noviembre de 2009 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، والمسجلة خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Armenia que se han registrado en los meses de febrero y marzo de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، والمسجلة خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس (انظر المرفق). |
La Unión Europea expresa su profunda preocupación por la situación de seguridad y humanitaria en Darfur y condena las continuas violaciones de la cesación del fuego. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يعرب عن قلقه العميق حيال الحالة الأمنية والإنسانية في دار فور ويدين الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Armenia que se han registrado en el mes de abril de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، والمسجلة خلال شهر نيسان/أبريل 2010 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Armenia que se han registrado en el mes de mayo de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، والمسجلة خلال شهر أيار/مايو 2010 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Armenia que se han registrado en el mes de junio de 2010 (véase el anexo). | UN | يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن ألفت انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات العسكرية لجمهورية أرمينيا، المسجلة في شهر حزيران/يونيه 2010 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego cometidas por las fuerzas militares de la República de Armenia, registradas en el mes de julio de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات العسكرية لجمهورية أرمينيا، المسجلة في شهر تموز/يوليه 2010 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas armadas de la República de Armenia que se han registrado en los meses de agosto y septiembre de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات العسكرية لجمهورية أرمينيا، المسجلة في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2010 (انظر المرفق). |
En dicha carta, Azerbaiyán señala que este país fue quien comenzó " la práctica de informar al Secretario General y a los Estados Miembros de las persistentes violaciones de la cesación del fuego " . | UN | وفي تلك الرسالة ، تشير أذربيجان إلى أنها هي الأولى التي بدأت " بممارسة حقها في إطلاع الأمين العام والدول الأعضاء على الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار " . |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas armadas de la República de Armenia que se registraron en los meses de febrero y marzo de 2011 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرّفني أن ألفت انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، المسجلة في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2011 (انظر المرفق). |
De conformidad con las instrucciones que he recibido de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas armadas de la República de Armenia en el mes de abril de 2011 (véase el anexo). | UN | عملا بتعليمات تلقيتها من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من قبل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا التي سجلت في شهر نيسان/أبريل 2011 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Azerbaiyán que se registraron en el período comprendido entre el 1 de marzo y el 1 de abril de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، والمسجلة خلال الفترة من 1 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2010 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Azerbaiyán que se registraron en el período comprendido entre el 31 de marzo y el 1 de junio de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، والمسجلة خلال الفترة من 31 أذار/مارس إلى 1 حزيران/يونيه 2010 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Azerbaiyán que se registraron en el período comprendido entre el 1 de junio y el 1 de julio de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات العسكرية لجمهورية أذربيجان، المسجلة في الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2010 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Azerbaiyán que se registraron en el período comprendido entre el 2 de agosto y el 1 de septiembre de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة التابعة لجمهورية أذربيجان، والمسجلة خلال الفترة من 2 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2010 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Azerbaiyán que se registraron en el período comprendido entre el 2 de septiembre y el 1 de octubre de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة التابعة لجمهورية أذربيجان، والمسجلة خلال الفترة من 2 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Armenia que se registraron entre los meses de octubre y noviembre de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، المسجلة خلال شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010 (انظر المرفق). |
Siguiendo las instrucciones recibidas del Gobierno de la República de Azerbaiyán, tengo el honor de señalar a su atención las continuas violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas armadas de la República de Armenia registradas en el mes de mayo de 2011 (véase el anexo). | UN | عملا بتعليمات تلقيتها من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من قبل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا التي سجلت في شهر، أيار/مايو 2011 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las continuas violaciones de la cesación del fuego perpetradas por las fuerzas militares de la República de Azerbaiyán, registradas durante el mes de diciembre de 2011 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، والتي سجلت خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2011 (انظر المرفق). |