"الانضمام إلى مقدمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • sumarse a los patrocinadores del
        
    • sumarse a la lista de patrocinadores del
        
    • sumarse a los autores del
        
    • de copatrocinar
        
    • unirse a los patrocinadores del
        
    • patrocinar el
        
    • sumarse a los patrocinadores de
        
    • sumarse a los copatrocinadores del
        
    • pasar a ser patrocinadores del
        
    • patrocinarlo
        
    • se sumen a los patrocinadores del
        
    Además, su país desea sumarse a los patrocinadores del proyecto. UN وقال إن وفد بلده يود فضلا عن ذلك الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Malí invita a los Estados Miembros a sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución y a aprobarlo por consenso. UN وتدعو مالي الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار واعتماده بتوافق الآراء.
    Invita a otras delegaciones a sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ثم دعا الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Pese a ello, la delegación de Finlandia espera poder sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución en futuros período de sesiones. UN ومن ناحية ثانية، يعرب وفد بلدها عن الأمل في أن يتمكن من الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار في دورات مقبلة.
    La oradora invita a las otras delegaciones a sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ودعت الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    27. El Sr. AMAZIANE (Marruecos) señala que su delegación desea sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٢٧ - السيد أمازيان )المغرب(: قال إن وفده يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Anuncia que Guinea-Bissau, la India, el Senegal, el Sudán y Sierra Leona desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن السنغال والسودان وسيراليون وغينيا - بيساو والهند تود الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    El PRESIDENTE dice que el Congo, la Federación de Rusia, Malta, Noruega y Ucrania desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٤١ - الرئيس: قال إن الاتحـاد الروسي وأوكرانيـا والكونغو ومالطة والنرويج ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Los representante de Jordania, Bolivia y el Ecuador informan a la Comisión que sus delegaciones hubieran deseado sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución si no se hubiera tratado de un texto ya presentado por el Consejo Económico y Social. UN وأبلغ ممثلو اﻷردن وبوليفيا واكوادور اللجنة أن وفودهم كانت ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار لو أنه لم يصبــح بالفعــل نصا مــن نصــوص المجلــس الاقتصادي والاجتماعي.
    18. El Sr. WISSA (Egipto) anuncia que su delegación desea sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/51/L.26. UN ١٨ - السيد ويصا )مصر(: أعرب عن رغبة وفده في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/51/L.26.
    El Presidente anuncia que el Yemen desea sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución y que Kazajstán desea retirarse. UN 3 - الرئيس: أعلن عن رغبة اليمن في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وعن رغبة كازاخستان في الانسحاب منه.
    El Presidente anuncia que Eritrea, Etiopía, Kenya, Malasia, Sierra Leona, Somalia y Sri Lanka desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN 2 - الرئيس: أعلن أن إثيوبيا وإريتريا وسري لانكا وسيراليون والصومال وكوبا وماليزيا ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente anuncia que Mauritania y el Sudán desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN 8 - الرئيس: أعلن أن السودان وموريتانيا يرغبان في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Los siguientes países han expresado su deseo de sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución: Argentina, Burkina Faso, Etiopía, Sierra Leona y Venezuela. UN 8 - وقد أعربت البلدان التالية عن رغبتها في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار: إثيوبيا، الأرجنتين، بوركينا فاسو، سيراليون، فنزويلا.
    El Presidente anuncia que Haití desea sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN 54 - الرئيس: أعلن عن رغبة هايتي في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    La representante del Canadá indica que su delegación tenía la intención de copatrocinar el proyecto de resolución A/C.3/L.37/Rev.1. UN أشارت ممثلة كندا إلى أن وفدها كان يعتزم الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/58/L.37/Rev.1.
    Muchos patrocinadores han decidido patrocinar el proyecto de resolución sobre la base del texto en su forma actual. UN فالعديد من الوفود اختارت الانضمام إلى مقدمي المشروع على أساس النص بصيغته الحالية.
    El Sr. RAHIM (Bangladesh) declara que su delegación desea sumarse a los patrocinadores de los proyectos de resolución A/C.4/50/L.18 a L.21Las delegaciones del Afganistán y el Senegal informaron posteriormente al Comité que, de haber estado presentes durante la votación, habrían votado a favor del proyecto de resolución. UN ١٨ - السيد رحيم )بنغلاديش(: ذكر أن وفده يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/50/L.18 الى *L.21.
    En explicación de voto antes de la votación, el representante de Uzbekistán formula una declaración sobre la intención de sumarse a los copatrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/65/L.2*. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ممثل أوزبكستان ببيان يفيد بنيّة الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار *A/C.1/65/L.2.
    El proyecto de resolución estará abierto para las delegaciones que deseen patrocinarlo. UN وسيكون المجال مفتوحا أمام الوفود الراغبة في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    El orador invita a los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ودعا المتكلم الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى مقدمي المشروع إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more