Por otra parte, corresponde destacar que la aplicabilidad directa de los tratados sólo es posible en determinados casos. | UN | ومن جهة أخرى، يتعين التأكيد على أن الانطباق المباشر للمعاهدات لا يجوز في حالات معيّنة. |
El Tribunal de Casación ha confirmado posteriormente ese carácter de aplicabilidad directa con respecto a otras disposiciones del Pacto. | UN | وأكدت محكمة النقض منذ ذلك الوقت طابع الانطباق المباشر هذا بالنسبة إلى نصوص أخرى للعهد. |
La aplicación combinada de estas disposiciones consagra la aplicabilidad directa de la Convención y su primacía respecto del derecho interno. | UN | ويكرّس التطبيق المتضافر لهذين الحكمين الانطباق المباشر للاتفاقية وسيادتها بالنسبة للقانون الداخلي. |
Después, la Corte de Casación ha confirmado la aplicabilidad directa de otras disposiciones del Pacto. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، أكدت محكمة النقض طابع الانطباق المباشر هذا فيما يتصل بأحكام أخرى من العهد. |
El Comité insta al Estado parte a que aclare las posibilidades de aplicación directa de la Convención en el marco jurídico nacional de Albania. | UN | 59 - تحث اللجنة الدولة الطرف على إيضاح مسألة الانطباق المباشر للاتفاقية في نطاق النظام القانوني الوطني لألبانيا. |
Posteriormente, el Tribunal de Casación ha confirmado la aplicabilidad directa de otras disposiciones del Pacto. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، أكدت محكمة النقض طابع الانطباق المباشر هذا فيما يتصل بأحكام أخرى من أحكام العهد. |
29. La Sra. Šimonović recuerda su pregunta previa sobre la aplicabilidad directa de la Convención en los tribunales. | UN | 29 - السيدة شيمونوفيتش: ذكّرت بسؤالها قبل ذلك عن الانطباق المباشر للاتفاقية في المحاكم. |
Este punto es importantísimo para la Unión Europea, dada la naturaleza particular de la organización y habida cuenta de la aplicabilidad directa del derecho de la Comunidad Europea a los Estados miembros y su supremacía sobre el derecho nacional. | UN | وهذا مما له أهمية كبرى بالنسبة للاتحاد الأوروبي نظرا للطابع الخاص للمنظمة وفي ضوء الانطباق المباشر لقوانين الاتحاد الأوروبي على الدول الأعضاء وهيمنتها على القوانين الوطنية. |
En la Observación general Nº 31 se afirma además que los Estados partes deben garantizar la aplicabilidad directa de las disposiciones del Pacto en el derecho interno y su efecto interpretativo en la aplicación del derecho interno. | UN | ويؤكد التعليق العام رقم 31 أيضاً أنه على الدول الأطراف أن تكفل الانطباق المباشر لأحكام العهد في القانون المحلي وآثاره التفسيرية في تطبيق القانون المحلي. |
4. Función del Tribunal Administrativo (aplicabilidad directa) | UN | 4- دور المحكمة الإدارية (الانطباق المباشر) |
10. El Comité insta al Estado parte a garantizar la aplicabilidad directa del Protocolo facultativo en su ordenamiento nacional. | UN | 10- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان الانطباق المباشر للبروتوكول الاختياري في النظام المحلي. |
Sírvanse proporcionar información sobre la aplicabilidad directa de la Convención e indicar asimismo si en alguna ocasión se han invocado las disposiciones de la Convención o se ha hecho referencia a las mismas ante los tribunales nacionales. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الانطباق المباشر للاتفاقية مع توضيح ما إذا كانت أحكامها قد تم الاحتجاج بها أو الإحالة إليها في المحاكم الوطنية. |
12) Los tribunales se abstienen de invocar directamente la Convención en los procedimientos, y tampoco se forma a los jueces sobre su aplicabilidad directa. | UN | (12) تُغفل المحاكم الاحتجاج مباشرة بالاتفاقية في إجراءاتها وتدريب القضاة بشأن الانطباق المباشر للاتفاقية. |
12) Los tribunales se abstienen de invocar directamente la Convención en los procedimientos, y tampoco se forma a los jueces sobre su aplicabilidad directa. | UN | (12) تُغفل المحاكم الاحتجاج مباشرة بالاتفاقية في إجراءاتها وتدريب القضاة بشأن الانطباق المباشر للاتفاقية. |
75. Algunas de las observaciones recibidas se referían a la aplicabilidad directa a las EMSP, es decir a las entidades distintas a los Estados, de algunas obligaciones descritas en el proyecto de convención. | UN | 75- تركزت بعض التعليقات الواردة في هذا الصدد على الانطباق المباشر لبعض الالتزامات الواردة في مشروع الاتفاقية على الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، أي الأطراف من غير الدول. |
El Consejo Nacional puede excluir la aplicabilidad directa de una convención formulando una reserva sobre su aplicación durante el procedimiento de aprobación: esas reservas se suelen introducir para aportar seguridad jurídica en los casos en que la convención abarca una esfera que ya está ampliamente regulada por la legislación y otras disposiciones nacionales. | UN | ويمكن للمجلس الوطني أن يستبعد الانطباق المباشر لاتفاقية ما عن طريق سنّ تحفُّظ على تنفيذها أثناء إجراءات الموافقة عليها: ويُوضع هذا التحفُّظ في المقام الأول لتوفير اليقين القانوني عندما تتعلق الاتفاقية بمجال سبق أن قوانين وأحكام محلية أخرى أن نظمته على نحو شامل. |
3. Función de los tribunales de derecho ordinario (aplicabilidad directa) | UN | 3- دور المحاكم العادية (الانطباق المباشر) |
El Comité insta al Estado parte a que aclare las posibilidades de aplicación directa de la Convención en el marco jurídico nacional de Albania. | UN | 59 - تحث اللجنة الدولة الطرف على إيضاح مسألة الانطباق المباشر للاتفاقية في نطاق النظام القانوني الوطني لألبانيا. |