"الاوغاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • bastardos
        
    • cabrones
        
    • de puta
        
    • malditos
        
    • bastardo
        
    • bribones
        
    • villanos
        
    ¡Regresen bastardos, acabaremos esto de una vez por todas! . Open Subtitles عودوا ايها الاوغاد دعونى انتهى من ذلك مرة و إلى الأبد
    ¡Los bastardos nos querían quemar! Quiero hablar con ellos. Open Subtitles الاوغاد تركونا نحترق انا اريد التحدث معهم
    Deja que los descargadores lo hagan, los bastardos flojos. Open Subtitles دع الحمالين يفعلون ذلك, هؤلاء الاوغاد الكسالى
    Quizás no he sido mi mejor versión, trabajo muchísimo más que los cabrones de mi división y no me merezco esto. Open Subtitles وربما لم لكن اقوم بأفضل عمل في حياتي لكنني اعمل بجد اكثر من الاوغاد الاخرين الموجودين في قسمي
    No veo la hora de verle la cara a esos hijos de puta. Open Subtitles لا اطيق الانتظار حتي اري نظرات الذعر علي وجه هؤلاء الاوغاد
    ¡ Les daré una paliza madre, malditos "rompepelotas"! Open Subtitles او يذهبوا بكم الي دار ايتام ايها الصغار الاوغاد
    Tengo la fiesta de algún bastardo. Necesito prepararme. Open Subtitles عليا الذهاب الي حفلة اولئك الاوغاد الصغار يجب تجهيز الادوات
    ¡Esos bastardos son peores que la policía o los yakuzas! Open Subtitles أولئك الاوغاد هم أسوأ من الشرطة أو الياكوزا
    Esos pequeños bastardos estan por todas partes. Open Subtitles هولاء الاوغاد الصغار في كل مكان
    Tienes que detener a esos bastardos y darles algo peor que lo que te dieron. ¿Eh? Open Subtitles يجب عليك ان تقف امام هؤلاء الاوغاد وتعطيهم . اسوء مما اعطوك
    Esos bastardos siempre se mueven en esta clase de clima. Open Subtitles هؤلاء الاوغاد دائما يتحركون فى هذا المناخ
    Ustedes mismos se lo buscaron, ladronzuelos bastardos. Open Subtitles لقد تسببتم بهذا لأنفسكم أيها اللصوص الاوغاد
    No, pero eso es lo que querria decirles a esos bastardos. Open Subtitles لا . لكن ذلك ماكنت اود ان اقوله لاولائك الاوغاد
    No les dés a esos bastardos del sexto piso una excusa, ¿sabes a lo que me refiero? Open Subtitles لا تمنح اولئك الاوغاد في الطابق السادس عذرا اتعرف قصدي؟
    Voy a agarrar a esos cabrones. Los voy a destrozar. Open Subtitles سأنتقم من هؤلاء الاوغاد سأذهب اليهم الان
    Esperas mi señal y ya nada más entras y matas a esos cabrones. Open Subtitles انتظر اشارتي وبعد ذلك ادخل واقتل هؤلاء الاوغاد
    Los cabrones te disparan a medianoche cuando sólo hay... un internista chino con una cucharita. Open Subtitles الاوغاد لا يصيبونك بالرصاص الا بعد منتصف الليل حين لا يكون هناك الا طبيب صيني بملعقة صدئة
    Ellos jamás debieron haberlos dejado entrar al país, extranjeros hijos de puta. Open Subtitles لم يكن يجب أن يدخلوهم إلى البلاد هؤلاء الأجانب الاوغاد
    Se parece a algún hijo de puta que secuestró a la nieta de Paris. Open Subtitles يَبْدو أن بعضِ الاوغاد ,أختطفوا ابنة باريس الروحية
    ¡No me van a agarrar vivo! ¡Malditos! Open Subtitles لن تأخذونى حياً ، ايها الاوغاد
    Pero un codicioso, humilde bastardo como tú ni siquiera entiende de la cortesía de un noble. Open Subtitles هذا ما يسمى بكياسة النبلاء و الاوغاد الوضيعون لا يمكنكهم فهمها اطلاقاَ بسبب طمعهم
    Tu príncipe Charles les está sirviendo sherbet a esos bribones. Open Subtitles اميرك شارلز يقول بنفسه بتقديم الشربات لهؤلاء الاوغاد
    Si realmente somos villanos malvados, deberíamos traicionarlo y volarlo junto con el hospital. Open Subtitles إذا كنا نحن الاوغاد الأشرار، إذن يجب أن نخونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more