"الا اذا كنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • A menos que
        
    • a no ser que
        
    • menos que seas
        
    • no ser que seas
        
    • menos que te
        
    A menos que quieras rescribir las leyes en la Academia de Policías. Open Subtitles الا اذا كنت تريد اعاده كتابه القوانين الخاصه بأكاديميه الشرطه
    No, no A menos que disfrutes comer a traves de una pajilla. Open Subtitles لا ، الا اذا كنت تستمتع بالإكل من خلال الاعواد
    No hay dinero, A menos que quieras pagar más impuestos de propiedad. Open Subtitles لا يوجد أموال الا اذا كنت تريد دفع ضرائب اكثر
    Danny, deja de moverte, a no ser que quieras una ceja doblada. Open Subtitles داني توقف عن التلوي الا اذا كنت تريد حاجب متعرج
    No juegues a la política A menos que seas bueno en ello. Open Subtitles لا تلعب دور السياسة الا اذا كنت جيدا في ذلك
    Nuestros amigos no quieren oír nada sobre los hermanos Koch A menos que estés hablando de una pareja de gays buenorros en el baño de una discoteca. Open Subtitles لا احد من اصدقائنا يود السماع عن ، الاخوه كوخ الا اذا كنت تتكلم عن شخصين مثيرين في حمام ، في ملهى ليلي
    A menos que me digan que tal vez no tienen soberanía, y ese es otro problema. TED الا اذا كنت تخبرني انك ليس لديك سيادة، وهذه مشكلة أخرى.
    A menos que crea que contraté a alguien para matarla. Open Subtitles الا اذا كنت تظن اننى استأجرت احدا لقتلها
    A menos que Ud. esté hablando del Palacio del Senado en los jardines de Luxemburgo, tengo miedo que Ud. se refiera a uno de esos castillos aislados y gigantes que hay en este país, Open Subtitles الا اذا كنت تتحدث عن قصر مجلس الشيوخ في حدائق لوكسمبورغ اخشى انك تقترح
    No tengo nada que decirle A menos que esté bajo arresto. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله الا اذا كنت رهن الاعتقال
    Son perdedores, y A menos que quieras terminar como ellos, Open Subtitles انهم فاشلون الا اذا كنت تريد ان ينتهي الامر بك مثلهم
    ¡Y Wickham de seguro lo matará, A menos que puedas evitarlo, hermano! Open Subtitles وسيقتله ويكهام بالتاكيد، الا اذا كنت تستطيع منع ذلكن اخي!
    A menos que también debas guardar el secreto que Lydia parece considerar innecesario. Open Subtitles الا اذا كنت ايضا ملتزمه بالسر الذي كانت تعتقد ليديا بانه في غاية الضرورة.
    tu no eres el tipo que saca la basura A menos que ahora vayas a sacar la basura esa no es mi comprensión del titulo Open Subtitles لا يمكنك ان تكون مسؤول رمي القمامة الا اذا كنت فعلا ترمي القمامة هذا ليس مفهومي عن هذا اللقب
    No tienes nada de qué preocuparte, A menos que estés mintiendo. Open Subtitles المقامرة؟ لكن على ما يبدو انك لا تملك شىء تخاف عليه الا اذا كنت ملقى فى المشرحه كقطعة لحم
    A menos que quieras ser papá a los 75 años te sugiero que vivas la vida, porque es eso, Eddie. ¡La vida! Open Subtitles الا اذا كنت تريد ان تكون اباً ذو 75 عاماً في اتحاد الألعاب اقترح ان تمضي بحياتك لأنها هذة سنه الحياة ادي
    Danny, deja de moverte, a no ser que quieras una ceja doblada. Open Subtitles داني توقف عن التلوي الا اذا كنت تريد حاجب متعرج
    Vale, no me hables a no ser que sea en presente, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تكلمني الا اذا كنت سوف تتكلم عن الحاضر حسنا ؟
    - Es difícil competir con eso. - a no ser que seas del tipo competitivo. Open Subtitles ـ من الصعب المنافسة مع ذلك ـ حسنا، الا اذا كنت من النوع المنافس
    No hace daño, A menos que te acerques demasiado. Open Subtitles لا يمكنه ان يؤذيك الا اذا كنت بالقرب منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more