"الا ترى" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No ves
        
    • No lo ves
        
    • ¿ No ve
        
    • ¿ No puedes ver
        
    • ¿ No te das cuenta
        
    • ¿ No lo ve
        
    • No ven
        
    • ¿ No lo ven
        
    ¿No ves que esta gente no se va a ir de aquí? Open Subtitles الا ترى ان هؤلاء الاشخاص لن يتركوك تاخده خارج هنا
    Anton, ¿no ves que estoy trabajando? Open Subtitles أنتون الا ترى أنى لدى بعض الأعمال الصغيره هنا
    ¿Como que perdón? ¿Es que no ves? ¿Y si le hubiese pasado algo a mi Shiv? Open Subtitles ماذا تعنى اسفه الا ترى ماذا لو كان شيف قد اصيب؟
    ¿No te das cuenta que es una trampa? Forster coordina todo esto desde la prisión. ¿No lo ves? Open Subtitles الا ترى أنها مؤامرة للإيقاع بي فورستر يوجه كل شيء من السجن
    Mira, No lo ves, Dave, el vacío, los problemas, podrían estar conectados. Open Subtitles أنظر الا ترى دايف الفراغ، والاضطرابات، ربما تكون متصلة
    Mire, tengo un pasajero y lo estoy esperando. ¿No ve la banderilla? Open Subtitles انا محجوز ومنتظر عميل, الا ترى العداد مرفوعا
    ¿No puedes ver que hoy no pasaste los exámenes y mañana no pasarás en la vida? Open Subtitles الا ترى ذلك .. اليوم فشلت في اختباراتك وغداً ستفشل في حياتك
    ¿No te das cuenta de que tú y yo tenemos en común el suicidio paterno? Open Subtitles الا ترى أننى وأنت لدينا نفس موضوعة إنتحار الاباء ؟
    ¿No lo ve? Su subconsciencia sustituye los hechos por fantasías. Open Subtitles الا ترى انه اللاوعي لديك يستبدل الوهم بالحقيقة
    ¿No ves lo culpable que me siento? Open Subtitles الا ترى اننى اشعر بالذنب الان؟
    ¿No ves que están hablando los adultos? Open Subtitles الا ترى أن الشركاء الكبار يتحدثون
    No ves, mi amor, que la única manera en que podemos garantizar la seguridad de esta familia con mi amado hijo es si tu gobiernas el reino. Open Subtitles الا ترى, حبي, هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا ضمان السلامة كأسرة واحدة مع طفلي الحبيب.
    ¿No ves que estoy aquí en mitad de una clase de bar mitzvah? Open Subtitles الا ترى انني وسط حصة طقس ديني هنا ؟ نعم ، هم يتعين ان يسمعوا هذا
    ¿No ves que he venido desde Seúl para pararla? Open Subtitles الا ترى أنى أتيت كل هذه المسافة من سيول لأخرب الجو
    - ¿No ves cómo te miran? Open Subtitles الا ترى كيف ينظرون اليك؟
    No lo ves, Joshua, cualquier manera,su coqueteo con un poco de vida normal Open Subtitles الا ترى جشوا؟ بكلا الحالتين فأن احتكاكك القليل بالحياة الطبيعية
    Había que deshacerse de todos tus animales rellenos, ¿no lo ves? Open Subtitles كان لا بد لك من ان تتخلص من حيواناتك المحشوه ، الا ترى هذا ؟
    Espera un momento. Estoy al teléfono. ¿No lo ves? Open Subtitles أنا أتحدث عبر الهاتف الا ترى ذلك ؟
    ¿No ve que serán censuradas y despreciadas donde quiera que vayan? Open Subtitles الا ترى بانهن سيصبحن ملامات ومحتقرات اينما ذهبن؟
    ¿No puedes ver que tengo el coraje de mil reyes? Open Subtitles الا ترى بأني أملك شجاعة العديد من الملوك
    No tenemos elección. Van a vencer. No te das cuenta? Open Subtitles ليس لدينا الخيار سوف يفوزون الا ترى ذلك؟
    Visir... ¿No lo ve? Open Subtitles .... أيها الوزير الا ترى ذلك ؟
    Váyanse. ¿No ven la notificación de desalojo? Open Subtitles ابتعد , الا ترى ملاحظة الطرد ؟
    ¿No lo ven? Open Subtitles الا ترى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more