"البائسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • miserable
        
    • miserables
        
    • patética
        
    • triste
        
    • pobre
        
    • penosa
        
    • desgraciada
        
    • lamentable
        
    • deplorables
        
    • patético
        
    • tristes
        
    • despreciable
        
    • malas
        
    • miseria
        
    • desesperada
        
    ¿Y si él tiene razón y tú estás desperdiciando tu miserable vida? Open Subtitles ماذا إذا كان محقاً ؟ عندها ستكون تضيع حياتك البائسة
    - Siéntate, relájate y trata de disfrutar el resto de tu miserable vida. Open Subtitles إجلس و استرخي ، وحاول التمتع بما تبقى من حياتك البائسة
    Los próximos meses serán los más dolorosos de tu pobre y miserable vida. Open Subtitles خلال الأشهر القادمة ستتعرض لأكثر ألم لا يطاق في حياتك البائسة
    Quienes han visto las miserables condiciones que prevalecen en esos campos saben que es preciso dar a esas personas una oportunidad de mejorar su vida. UN والذين رأوا اﻷحوال البائسة في المخيمات يعرفون أنه يجب منح هؤلاء الناس فرصة لتحسين حياتهم.
    Debería honrarte que un Baskerville hiciera algo más que mirar a tu patética hija. Open Subtitles ينبغى أن تفخر أن فرد "فى " باسكرفيلز يبدو مثل طفلتك البائسة
    Están dadas ahora en verdad las condiciones para poner para siempre punto final a esta triste página. UN لقد تهيأت اﻵن الظروف الحقيقية كي تطوى هذه الصفحة البائسة إلى اﻷبد.
    ¿Significa que yo tenía razones para acabar con su miserable y pedófila carrera? Open Subtitles هل يعني ذلك لي أي سبب لأرى مهنته الغلمانية البائسة تنتهي؟
    Tu solo mantén la distancia y observa al chico marchitarse... y consagrar su miserable vida a tratar de complacerte. Open Subtitles ‫عليكِ فقط أن تبقي على مسافة ‫ومشاهدة الطفل يذوي ‫ويكرّس حياته البائسة ‫في محاولة منه لإرضائكِ
    Si no sabemos lo miserable que es nuestra vida, ¿quién más lo sabe? Open Subtitles إن لم نعرف كيف نسيـّر هذه الحياة البائسة فمن سيعرف ؟
    Y lentamente, salí de ese miserable estado mental. TED و ببطء انتقلت من تلك الحالة النفسية البائسة
    Escucha, tonto... quizás haya salvado tu vida miserable en un rapto de locura... pero, si crees que eso significa que estamos como antes... Open Subtitles اسمع ، أيها المحتال ربما أكون قد أنقذت حياتك البائسة فى لحظة جنون لكن إذا كنت تعتقد أننا رجعنا من حيث بدأنا
    ¿Un cartucho de dinamita para volar este pueblo sarnoso y miserable? Open Subtitles عود متفجرات, لكي يفجر البلدة البالية و البائسة بأكملها؟
    Yo no aceptaría mi miserable papel. Open Subtitles لم اريد القبول بمكانتي البائسة
    Habiendo soportado bombardeos y las condiciones de vida miserables impuestas por la Potencia ocupante, el pueblo palestino tiene consideraciones de seguridad válidas que debe defender. UN فللشعب الفلسطيني الذي يعاني من القصف ومن الظروف البائسة التي تفرضها السلطة القائمة بالاحتلال احتياجات أمنية حقيقية يجب أن يدافعوا عنها.
    Una muerte es uno de los raros acontecimientos que se pueden rodar en estos pueblos miserables. Open Subtitles الموت ليس حدثًا نادرًا في هذه الأرض البائسة
    Participaba en las competiciones de habilidad y valor en un intento de acabar con mi patética vida. Open Subtitles دخلت كل مسابقة للمهارة والتحدى فى محاولة لإنهاء حياتى البائسة
    Hoy Los Angeles se ha unido a la triste fraternidad de ciudades del mundo cuyo único requisito de asociación es haber sufrido en su carne un ataque terrorista. Open Subtitles اللّيلة, إنضمت لوس أنجليس إلى اخوتها المدن البائسة حول العالم التي تتطلب فقط عضويةِ
    La penosa situación de África merece toda nuestra preocupación y la adopción de medidas. UN إن الأوضاع البائسة في أفريقيا تتطلب منا اهتماماً بالغاً.
    ¡Desgraciada! ¡Tiene mujer y tres hijos! Open Subtitles ايتها الفتاة البائسة إنه متزوج ، لديه ثلاثة أطفال
    ¿Qué hora cruel es culpable de este lamentable acto? Open Subtitles ياللساعة البائسة المسؤولة عن هذه الفرصة التعسة
    Mi delegación lamenta profundamente las deplorables circunstancias en que iniciamos el presente período de sesiones. UN يأسف وفدي بالغ اﻷسف للظروف البائسة التي نبدأ فيها هذه الدورة الربيعية.
    Miren al asustador preferido de todos. Eres un desperdicio estúpido y patético. Open Subtitles انظروا إلى المرعب المفضل الآن أيها الحثالة البائسة
    Voy a la tienda, y compro paquetes tristes de comida para uno para gente triste que come sola. Open Subtitles أنا أذهب للبقالة وأشتري معلبات الطعام الفردية البائسة المصنوعة للبائسون الذين يأكلون بمفردهم
    No has visto una pieza de oro en tu despreciable vida, muchacho. Open Subtitles لم يسبق وأن رأيت قطعة جسد بحياتك البائسة يا فتى
    Se sintió gravemente preocupado por la marginación económica y social y por las malas condiciones de vida de los desplazados internos. UN وقد شعر الممثل بقلق بالغ للتهميش الاقتصادي والاجتماعي والظروف المعيشية البائسة للأشخاص المشردين داخلياً.
    La grave situación de miseria de los palestinos dimana directamente de los actos de guerra y ocupación de las fuerzas israelíes. UN إن الحالة البائسة للفلسطينيين هي نتيجة مباشرة لأعمال الحرب والاحتلال التي تقوم بها القوات الإسرائيلية.
    Informamos cabalmente al Secretario General y a los funcionarios de las Naciones Unidas acerca de la desesperada condición de esos afganos. UN كما أحيط الأمين العام علما بالحالة البائسة لهؤلاء الأفغان إحاطة كاملة، من جانبنا ومن جانب موظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more