"الباراثيون" - Translation from Arabic to Spanish

    • del paratión
        
    • de paratión
        
    • al paratión
        
    • con paratión
        
    • administró paratión
        
    • parathion
        
    • paratión en
        
    • paratión que
        
    Se incluye sobre la base de las medidas reglamentarias firmes notificadas por Australia y la Comunidad Europea para prohibir todos los usos del paratión. UN وهي تدرج على أساس إجراءات تنظيمية نهاية لمنع جميع استخدامات الباراثيون التي أخطرت أستراليا والجماعة الأوروبية بها.
    No se disponía de datos para evaluar los usos manuales y los usos de invernadero del paratión. UN ولم يكن يتوافر تاريخ لتقييم الاستخدام اليدوية والاستخدامات الدفيئة واستخدامات الباراثيون في ظروف الصوبة الزجاجية.
    La prohibición del uso del paratión ha eliminado la exposición y los riesgos asociados para la salud humana o el medio ambiente. UN وقد أدى حظر استخدام مادة الباراثيون إلى القضاء على التعرض والمخاطر المرتبطة به على الصحة البشرية وعلى البيئة.
    Se concluyó que el uso continuado de paratión presentaría un alto riesgo inaceptable para la salud humana y el medio ambiente. UN خلص إلى أن استمرار استخدام الباراثيون يشكل خطراً عالياً غير مقبول على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Por lo general, las formulaciones a base de paratión se utilizan en momentos en que no es necesario acceder a las plantaciones poco después de la fumigación. El período de semidesintegración del ingrediente activo en aire es inferior a un día. UN تستخدم مركبات الباراثيون عادةً، في الأوقات التي يكون فيها عودة الدخول إلى المحاصيل بعد الرش بفترة وجيزة غير ضروري، تبلغ فترة نصف العمر للمكون النشط في الهواء أقل من 1 يوم.
    Recomendación al Comité Intergubernamental de Negociación relativa al paratión UN توصية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الباراثيون
    Antes del 8 de enero de 1999 se debían rescindir todas las autorizaciones de productos con paratión para la protección fitogenética. UN كان من الضروري بحلول 8 كانون الثاني/يناير 2002 القيام بسحب جميع تراخيص منتجات حماية النبات المحتوية على الباراثيون.
    No se investigó la degradación del paratión en suelos esterilizados. UN لم يتم بحث تحلل الباراثيون في التربة المعقمة.
    Las dos partes notificantes realizaron evaluaciones del riesgo respecto del uso del paratión en las condiciones imperantes en sus países. UN قام الطرفان المخطران بعمل تقييمات مخاطر لاستخدام الباراثيون في الظروف السائدة في بلدانهم.
    Proyecto de decisión de la primera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del paratión en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر صادر عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج مادة الباراثيون في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Recomendación ICRC-5/2: Inclusión del paratión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos UN توصية اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية - 5/2: إدراج الباراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    El modo de acción biológico del paratión es mediante la inhibición de colinesterasa (ChE). UN إن طريقة تفاعل مادة الباراثيون بيولوجياً تكون بمنع إفراز إنزيم الكولينستراز (ChE).
    Específicamente, la toxicidad del paratión está directamente relacionada con la inhibición de las ChE mediante el principal producto de activación del paratión, o sea, el paraoxón. UN وبصورة أدق، فإن سمية الباراثيون تتعلق مباشرةً بمنع إفراز إنزيمات الكولينستراز بواسطة المنتج الرئيسي المنشط للباراثيون، وهو الباراأكسيون.
    Irritación: El efecto irritante del paratión en la piel y los ojos del conejo es nulo o ligero. UN تهيج الجلد: الباراثيون غير مهيج/مهيج بدرجة طفيفة للجلد والعيون بالنسبة للأرانب.
    Otros cultivos La evaluación del uso de paratión en otros cultivos arrojó un nivel inaceptable de riesgo durante la fumigación terrestre. UN المحاصيل الأخرى: تبين من تقييم استخدام الباراثيون مع المحاصيل الأخرى أن هناك مستوىً غير مقبول من المخاطر أثناء الرش الأرضي.
    A partir de las observaciones sobre volatilización y fotolisis en el aire, no se prevé detectar cantidades significativas de paratión en el aire. UN إستناداً إلى نتائج التطاير والتحلل الضوئي في الهواء، لا يُتوقع تواجد الباراثيون بكميات كبيرة في الهواء. التركيز البيولوجي
    Un estudio de la bioacumulación realizado con el pez luna de agallas azules ha demostrado que los residuos de paratión en el agua pasan rápidamente a los peces, se metabolizan ampliamente y se excretan pronto, existiendo pocas posibilidades de bioacumulación. UN أظهرت دراسة عن التراكم البيولوجي،أُجريت على سمكة الشمس أن مخلفات الباراثيون الموجودة في الماء يتم تناولها بسرعة بواسطة الأسماك.
    Observaciones recibidas sobre la propuesta interna relativa al paratión UN التعليقات الواردة بشأن المقترح الداخلي لمادة الباراثيون
    En esos momentos la mezcla en tanques con paratión formaba parte de la práctica habitual. UN وكان مزج الباراثيون في خزان مادة الرش جزءاً من طريقة سائدة في ذلك الوقت.
    En un segundo estudio se administró paratión en cápsulas a grupos de cinco hombres cada uno, en dosis de 3, 4,5, 6 ó 7,5 mg/persona/d durante 35 días. UN وفي دراسة ثانية، تم إعطاء الباراثيون على شكل كبسولات لمجموعات تتكون كل منها من 5 ذكور بجرعات 3، 5,4، 6 أو5,7 مغ/فرد/يوم لمدة 35 يوماً.
    La The Conferenciae quizá estime pertinente examinar la información proporcionada en el may wish to consider the information provided in document documento UNEP/FAO/RC/COP.1/26 y, cuando corresponda, modificar las inscripciones deand, as appropriate, to amend the entries for 2,4,5-T, pentaclorofenolhlorophenol, dinoseb y sales de and dinoseb salts y metilparatión and methyl parathion en el ain Annexo III del of to the Rotterdam Convention. UN 48 - قد يود المؤتمر أن ينظر في المعلومات المقدمة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/26 وأن يعدل، حسبما هو مناسب، البيانات 2,4,5-T وخماسي الكلوروفينول والدينوسيب وأملاح الدينوسيب وميثيل الباراثيون بالمرفق الثالث من الاتفاقية.
    El paratión en forma microencapsulada aplicado por vía oral y cutánea en ratas mostró una toxicidad de baja a moderada. UN يعتبر الباراثيون المغلف على هيئة كبسولات ذو سمية منخفضة إلى متوسطة بالنسبة للفئران عند تعاطيه عن طريق الفم أو الجلد.
    Es dos veces tan agudamente tóxico como el paratión, que está prohibido en Jamaica. UN وتزيد هذه المادة مرتين من حيث سميتها عن الباراثيون الذي فرض عليه حظر في جامايكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more