"البارزة المعني بالعلاقات بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • eminentes encargado de examinar las relaciones entre
        
    • eminentes encargado de examinar la relación entre
        
    • eminentes sobre la relación entre
        
    Quisiera formular ahora algunos comentarios generales sobre el informe del Grupo de alto Nivel de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN أود الآن أن أبدي بضعة تعقيبات عامة عن تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    i) Seguimiento del informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil; UN ' 1` متابعة تنفيذ تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛
    Presidente del Grupo de Personalidades eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN رئيس فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    Informe del Grupo de Personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    Informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN تقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    El informe del Secretario General elaborado en respuesta al informe del Grupo de personas eminentes sobre la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354), presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex presidente del Brasil, puede consultarse en el siguiente sitio en la Web: www.un.org/reform. UN يمكن الحصول على تقرير الأمين العام الذي يرد فيه على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354)، الذي يرأسه السيد فرناندو إِنريكه كاردوسو، الرئيس الأسبق للبرازيل، من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على العنوان التالي:www.un.org/reform
    También queremos expresar nuestro agradecimiento a la Secretaria General Adjunta, la Sra. Louise Fréchette, por la presentación del informe del Grupo de Personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ونشكر أيضا نائبة الأمين العام، لويز فريشيت، على عرضها لتقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Observamos que el Secretario General ha presentado a la Asamblea General el informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ونلاحظ أن الأمين العام قد وضع أمام الجمعية العامة التقرير الذي أعده فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    3. Reunión informativa sobre el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN 3 - إحاطة بشأن فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    Como muchos de ustedes saben, esa recomendación fue presentada por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex Presidente del Brasil. UN ويعلم العديد منكم أن تلك التوصية رفعها فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، الذي يرأسه السيد فرناندو إنريكيه كردوسو، رئيس البرازيل السابق.
    A petición del Grupo de Personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, presidido por el ex Presidente del Brasil, Fernando Henrique Cardoso, la OSSI aportó su contribución durante el examen del tema por el Grupo. UN وبناء على طلب فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة فيرناندو انيريك كاردوسو، رئيس البرازيل السابق، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إسهامات أثناء دراسة الفريق لهذا الموضوع.
    Mi delegación apoya la solicitud de la UIP de una ampliación del plazo para examinar las propuestas que figuran en el informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil o informe Cardoso. UN إن وفد بلدي يؤيد طلب الاتحاد البرلماني الدولي لمزيد من الوقت للنظر في المقترحات التي تضمنها تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني - تقرير كردوسو.
    Damos las gracias por sus esfuerzos al Grupo de Personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, dirigido por el Sr. Cardoso. UN ونشكر فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة السيد كاردوسو، على جهوده.
    Con ese fin, nombró al Grupo de Personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ولتحقيق تلك الغاية، شكل فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    I. Atribuciones y composición del Grupo de Personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN الأول - اختصاصات فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني وتكوينه
    II. Programa de trabajo del Grupo de Personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil y lista de reuniones de consulta UN الثاني - برنامج عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني وقائمة اجتماعات التشاور
    Hemos tomado nota de las propuestas formuladas por el Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. En ese informe se presenta un conjunto de ideas y sugerencias útiles. UN وقد أحطنا علما بالاقتراحات المقدمة من الأمين العام استجابة لتقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، والذي يتضمن عددا من الأفكار والمقترحات المفيدة.
    El Secretario General se refiere a las observaciones del Grupo de Personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil sobre la labor del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales. UN ويشير الأمين العام إلى ملاحظات فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني المتعلقة بعمل اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    El informe del Secretario General elaborado en respuesta al informe del Grupo de personas eminentes sobre la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354), presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex presidente del Brasil, puede consultarse en el siguiente sitio en la Web: www.un.org/reform. UN يمكن الحصول على تقرير الأمين العام الذي يرد فيه على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354)، الذي يرأسه السيد فرناندو إِنريكه كاردوسو، الرئيس الأسبق للبرازيل، من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على العنوان التالي:www.un.org/reform
    El informe del Secretario General elaborado en respuesta al informe del Grupo de personas eminentes sobre la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354), presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex presidente del Brasil, puede consultarse en el siguiente sitio en la Web: www.un.org/reform. UN يمكن الحصول على تقرير الأمين العام الذي يرد فيه على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354)، الذي يرأسه السيد فرناندو إِنريكه كاردوسو، الرئيس الأسبق للبرازيل، من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على العنوان التالي: www.un.org/reform.
    El informe del Secretario General elaborado en respuesta al informe del Grupo de personas eminentes sobre la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354), presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex presidente del Brasil, puede consultarse en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y en la dirección siguiente: www.un.org/reform. UN يمكن الحصول على تقرير الأمين العام الذي يرد فيه على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354)، الذي يرأسه السيد فرناندو إِنريكه كاردوسو، الرئيس الأسبق للبرازيل، من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على العنوان التالي: www.un.org/reform.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more