"البارون" - Translation from Arabic to Spanish

    • Barón
        
    • Baron
        
    • Barron
        
    • Barone
        
    • baronesa
        
    El Barón Pierre de Coubertin, fundador del movimiento olímpico moderno, vio en los Juegos una gran oportunidad de UN لقد رأى البارون بيار دي كوبرتان، مؤسس الحركة الأولمبية الحديثة، في دورة الألعاب فرصة عظيمة.
    No es él quien debe ahuyentar al Barón. Eso es tarea del gobierno. Open Subtitles ليس هو من يحدد إبعاد البارون الحكومة هي من تحدد ذلك
    Usted conoce muchas palabras elegantes, Barón. Le hemos oído hoy en el tribunal. Open Subtitles تعرف الكثير من الكلمات المبهرجة، أيها البارون سمعناك في المحكمة اليوم
    Llévenlos afuera y entréguenselos al Barón Gruda. Open Subtitles اخرجوهما واوقفوهما رهن اشارة البارون غرودو
    Discurso del Excmo. Sr. Baron Divavesi Waqa, Presidente de la República de Nauru UN كلمة صاحب الفخامة البارون ديفافيسي واقا، رئيس جمهورية ناورو
    Muy valiente de tu parte Barón pero personalmente por mi otra vez será. Open Subtitles هذه شجاعة منك أيها البارون ولكن أظن أننى سأفوّت هذه الفرصة
    ¡Que conste que el Barón señaló a Rex Rexroth como el tonto! Open Subtitles ترك المعرض القياسي الذي البارون ميز ريكس ريكسروث كالرجل السخيف
    El secreto que buscas se esconde en la cámara privada del Barón. Open Subtitles السر الذى طالما بحثت عنة مخبأ داخل صومعة البارون الخاصة
    De forma inusual, el Barón, cuya familia aún no había regresado, no asistió al servicio. Open Subtitles البارون الذي لم تعد عائلته بعد و على غير عادته لم يحضر الصلاة
    Buenas noches, señora baronesa y señor Barón. Open Subtitles طابت ليلتكما سيدتي البارونة سيدي البارون
    Y ahora camina Barón sótano castillo y la búsqueda de la baronesa. Open Subtitles والآن البارون يسير في سراديب القلعة ويبحث عن زوجته البارونة
    Cuando el Barón se marche el 14 de octubre... nosotros también nos marcharemos. Open Subtitles عندما يغادر البارون في الـ 14 من اكتوبر سنغادر نحن ايضاً
    De conformidad con el código de conducta, será despojada del título de Barón. Open Subtitles وفقا لتكليف من مدونة السلوك، أنت جردت هنا من عنوان البارون.
    En 1894 el Barón Pierre de Coubertin, fundador del Comité Olímpico Internacional, predijo que las olimpíadas contemporáneas se convertirían finalmente en un símbolo y en la clave de una nueva era mundial de unidad entre las naciones. UN في عام ١٨٩٤، تنبأ البارون بيير دي كوبرتان، مؤسس اللجنة اﻷوليمبية الدولية، بأن الدورات اﻷوليمبية العصرية الجديدة ستكون في نهاية المطاف رمزا وزخرا لعهد جديد في العالم عماده الوحدة فيما بين اﻷمم.
    Fue un ideal que, a finales del siglo XIX, inspiró al Barón de Courbetin, quien dedicó con éxito su vida y su trabajo a devolver a los Juegos Olímpicos a la humanidad. UN وكان ذاك هو المثل الأعلى الذي ألهب حماس البارون دي كوبرتان، في نهاية القرن التاسع عشر، والذي كرس حياته بنجاح للعمل على إعادة الألعاب الأولمبية إلى البشرية.
    Me gustaría hablar con usted, Barón, venga a verme. Open Subtitles أود أن أن أقابلك أيها البارون تعال إلى هنا
    No podemos retrasarnos más, Barón. Le está costando demasiado a la gente. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أي تأخير، أيها البارون ذلك يكلف الناس كثيراً
    Tenemos un pequeño asunto que resolver, Barón. Open Subtitles لدينا بعض الأعمال التي يجب حسمها، أيها البارون
    Parece que ahora sólo le quedan 199 marineros, Barón. Open Subtitles يبدو انه اصبح عندك الآن 199 بحارا فقط ايها البارون
    El Excmo. Sr. Baron Divavesi Waqa, Presidente de la República de Nauru, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى صاحب الفخامة البارون ديفافيسي واقا، رئيس جمهورية ناورو، كلمة أمام الجمعية العامة.
    No hay guardias en la escalera. Supongo que Barron no sabe cuán chiflado estás. Open Subtitles (لا حرس عند السلالم أعتقد ان (البارون لا يعرف كم انت مجنون
    Hola, Uds. deben ser los Barone. Open Subtitles مرحبا لابد انكم عائلة البارون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more