"الباسك" - Translation from Arabic to Spanish

    • vasco
        
    • vasca
        
    • vascos
        
    • Basque
        
    • Euskadi
        
    • ETA
        
    • vascas
        
    Además es profesora invitada del magíster en Cooperación Internacional de la Universidad del País vasco. UN وهي، بالإضافة إلى ذلك، أستاذة زائرة في التعاون الدولي في جامعة بلاد الباسك.
    El orador pondrá a disposición de los miembros interesados del Comité del más reciente informe, de 1995, sobre la violencia en el País vasco. UN وأضاف أنه سيضع تحت تصرف المهتمين من أعضاء اللجنة آخر تقرير صدر عام ١٩٩٥ عن العنف في بلاد الباسك.
    A la oradora le ha sorprendido oír decir a los representantes de España que el problema vasco no existe. UN وأعربت عن دهشتها لتأكيد ممثلي اسبانيا أن مشكلة الباسك لا وجود لها.
    El Sr. Parot es miembro de la Organización Separatista vasca ETA y cumple una condena a cadena perpetua en España. UN والسيد باروت عضو في منظمة الباسك الانفصالية إيتا، ويقضي حكما بالسجن المؤبد في اسبانيا.
    El 26 de abril de 1937, las fuerzas fascistas bombardearon la aldea vasca de Guernica, en el norte de España. TED في 26 أبريل عام 1937، قصفت القوات الفاشية قرية الباسك في غرنيكا شمال إسبانيا.
    Ahora bien, por razones políticas, el Gobierno francés ya no concede este estatuto a los vascos que lo solicitan. UN ولكن لأسباب سياسية، لم تعد الحكومة الفرنسية تمنح هذا المركز لأبناء إقليم الباسك الذين يلتمسونه.
    Los partidos políticos democráticos representan a más del 90% de la población del País vasco. UN فاﻷحزاب السياسية الديمقراطية تمثل ما يربو عن ٩٠ في المائة من سكان وطن الباسك.
    Nota: Quedan excluidas las Comunidades Autónomas de Canarias, Cataluña, Galicia, Valencia y País vasco. UN ٦ر٩ ٠ر٤ ملاحظة: تستثنى من هذا الجدول أقاليم الحكم الذاتي لجزر الكناري وقطاليون وجليقية وفالنسيا واقليم الباسك.
    A fin de dar a conocer su existencia y sus actividades, lanza regularmente campañas publicitarias por vía postal y pone la dirección de los destinatarios en vasco. UN ولكي تعلن الرابطة عن وجودها ونشاطها، فإنها تشن بصورة دورية حملات دعاية بالبريد، مدوِّنة عناوين مراسلاتها بلغة الباسك.
    Nota: No se incluyen datos del País vasco y Girona, referidos a todo el año, porque el Mº del Interior no dispone de ellos UN ملاحظة: لا تشمل بيانات بلاد الباسك وخيرونا بالنسبة للسنة كلها، إذ لم تحصل وزارة الداخلية عليها.
    Bilbao es la sede de la recientemente creada Asociación Mundial de Regiones para la Sociedad de la Información, bajo la presidencia del gobierno vasco. UN وتستضيف بيلباو الرابطة العالمية للمناطق المعنية بمجتمع المعلومات، المنشأة حديثا، برئاسة حكومة الباسك.
    El Comité asistió a la conferencia organizada por el gobierno del País vasco (España) para analizar y crear conciencia sobre la adquisición de la condición de refugiado. UN حضرت اللجنة ' ' مؤتمر التحليل والتوعية`` عن اكتساب وضع اللاجئ، الذي نظمته حكومة إقليم الباسك.
    Nota 1: En el País vasco y Cataluña sólo se incluyen datos en relación con las denuncias presentadas ante los Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado. UN ملاحظة 1: لا تتضمن البيانات في بلاد الباسك وفي كاتالونيا سوى الحالات التي جرى إبلاغها للشرطة والحرس المدني.
    Es parte de la historia francesa, no de la vasca. Open Subtitles هذا جزء من التاريخ الفرنسي، حسنا؟ لا ، ليس الباسك
    El Sr. KLEIN pregunta si el Gobierno considera que la población vasca es una minoría lingüística en el sentido del artículo 27 del Pacto. UN ٢٤ - السيد كلاين: تساءل عما إذا كانت الحكومة تعتبر السكان الباسك أقلية لغوية بمدلول هذه العبارة في المادة ٢٧ من العهد.
    Por ejemplo, que la organización terrorista vasca ETA ha elaborado un manual en el que se da instrucciones a sus miembros para que, inmediatamente tras su detención, denuncien haber sido víctimas de tortura. UN وذكر، على سبيل المثال، أن منظمة الباسك اﻹرهابية، اﻷمة الباسكية والحرية، كانت قد أعدت دليلا وجهت فيه أعضاؤها إلى القيام فورا بعد إلقاء القبض عليهم بتقديم شكاوى من ممارسة التعذيب.
    Sería interesante saber cuántos periódicos vascos continúan en activo. UN وقد يكون من المهم معرفة عدد جرائد الباسك التي ما زالت تصدر.
    Mis abuelos eran vascos y mi padre limpiador de lavabos públicos en España. Open Subtitles والدي من الباسك والدي كان ينضف المراحيض العامة في اسبانيا
    Torturó a los vascos en Pamplona y permitió a sus hombres que descansaran y se relajaran demasiado con nuestras mujeres. Open Subtitles تعرض للتعذيب الباسك من بامبلونا وسمح لرجاله أكثر من اللازم الراحة والاسترخاء مع نسائنا.
    No sabía que era un Basque hasta hace un par de días. Open Subtitles انا حتى لم اعرف اني من الباسك الا منذ يومان
    Joaquín, que tú viste a la muchacha, podía ser perfectamente Miss Euskadi. Miss Euskadi. Open Subtitles خواكين انت رأيتها قد تكون ملكة جمال الباسك
    Describió el éxito de las dos regiones autónomas en España y los problemas de las regiones vascas en Francia en lo que respecta al reconocimiento del vascuence. UN ووصف النجاح الذي حققته منطقتا الاستقلال الذاتي في إسبانيا والمشاكل التي تعاني منها مناطق الباسك في فرنسا فيما يتعلق بالاعتراف بلغة الباسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more