"الباقى" - Translation from Arabic to Spanish

    • resto
        
    • demás
        
    • cambio
        
    • queda
        
    El resto es aire, restos fibrosos del traje, comida y polvo, etc. Open Subtitles الباقى مزج من الهواء بدلة الوسيط بقايا الألياف جزئيات غبار
    Pero en cuanto al resto aunque amenacen con cortarme la cabeza, no hablaré. Open Subtitles اما عن الباقى حتى لو هددتنى او قطعت رأسى لن اتكلم
    El resto suena bien. Fírmalos y redondéalos. Open Subtitles الباقى يبدو معقولا وقعيهم وإبدأى الإجراءات
    Bueno, podían haber sido las 11:45. Lo demás no es verdad. Open Subtitles حسناً , ممكن كانت الحادية عشر وال 45 دقيقة ولكن الباقى غير صحيح
    De 10. Aquí tiene su cambio. Muchas gracias. Open Subtitles أخذت من عشرة , و هاك الباقى و شكراً جزيلاً.
    Haz Io que quieras con eI resto de Ia casa pero este cuarto se queda como está, ¿ entendido? Open Subtitles افعلى ما تريدين مع الباقى و لكن ستبقى هذه الغرفة كما هى ، مغلقة الابواب
    Tengo un dinero ahorrado y te pagaré el resto cuando tenga trabajo. Open Subtitles معى نقود مدخرة, و سأدفع الباقى عندما احصل على وظيفة
    Antes que respondas, si muero vivirás el resto de tus días sabiendo que no sólo me mentiste sino que me privaste de mi último placer. Open Subtitles وسوف أنتظر قبل أن تجاوب، لو مُت أنك سوف تعيش الباقى من حياتك وأنت تعرف إنك لست الوحيد الذى كذب علي
    te traigo lo que tengo. O puedes venir a buscar el resto. Open Subtitles احضر لك ما معى او يمكنك ان تبحث عن الباقى
    Durante los últimos años se han ejecutado una gran parte de las fases del programa, y el resto está en proceso de ejecución. UN وخلال السنوات السابقة تم تنفيذ نسبة كبيرة من مراحل البرنامج، وجارى تنفيذ الباقى منها.
    Voy a darle todos mis ahorros y el resto lo conseguiré de mi patrón, el Fabricante de Juguetes. Open Subtitles سأعطيكى كل مدخراتى وسأحضر الباقى من صاحب العمل , صانع الالعاب
    Lo siento, Leslie, pero debemos saber el resto. Open Subtitles انا اسف يا ليزلى, ولكن, يجب ان نعرف الباقى
    Le devolveré el resto hoy, aunque tenga que robar. Open Subtitles وسيصلك الباقى اليوم حتى لو اضطررت ان اسرقه
    ¿ Y por eso va a matar cinco hombres y mandar el resto a la prisión? Open Subtitles لذا خالفت تعليمات الجيش ستقتل 5 رجال وترسل الباقى للسجن لبقية حياتهم ؟
    Te juro que estiraré tu cuero y dejaré el resto para los cuervos. Open Subtitles أقسم أننى سأشدد جلدك واترك الباقى للغربان.
    El patrón debería estar contento si cogemos sólo un poco de grano y le dejamos el resto de momento. Open Subtitles السيد لن يتحطم إذا أخذنا بعض الزيادة من عرقنا وتركنا له الباقى
    Podían haber sido las 11:45. Lo demás no es verdad. Open Subtitles ممكن كانت الحادية عشر وال 45 دقيقة ولكن الباقى غير صحيح
    Los demás, listos para remar. Despacio. Ahorrad energías. Open Subtitles الباقى يستعد للتجديف عندما أقول جدفوا ببطء , حافظوا على قواكم
    ¿Podrías asegurarte de que el hospital reciba todas las demás? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن المستشفى ستحصل على الباقى ؟
    No, una chica vino, compró un montón de libros, pero se ha ido sin el cambio. Open Subtitles لا. جاءت فتاة واشترت الكثير من الكتب ولكنها ذهبت بدون الباقى
    Sólo queda Hyman Roth porque sabe ganar dinero para sus socios. Open Subtitles هايمان روس هو الوحيد الباقى لأنة كان دوماً يجعل شركاؤة يربحون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more