"البحثية والتحليلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de investigación y análisis
        
    • analítica y de investigación
        
    • analíticas y de investigación
        
    • investigación y análisis de
        
    • de análisis e investigación
        
    • ANALÍTICA
        
    • analíticos y de investigación
        
    También alentó a la secretaría a que continuase sus actividades de investigación y análisis encaminadas a lograr una mayor coherencia en la promoción de las inversiones. UN كما شجع الأمانة على مواصلة جهودها البحثية والتحليلية بهدف زيادة الترابط في تعزيز الاستثمار.
    D. Fomento de la capacidad de investigación y análisis Sur-Sur UN دال - بناء القدرة البحثية والتحليلية لبلدان الجنوب
    Por último, el orador dijo que la UNCTAD debía proseguir su labor independiente de investigación y análisis sobre África y las actividades de cooperación técnica para atender las necesidades de los países africanos en materia de desarrollo. UN وختم كلمته بالقول إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل أعماله البحثية والتحليلية المستقلة بشأن أفريقيا، وأن يواصل أنشطة التعاون التقني الموجهة إلى الحاجات الإنمائية للبلدان الأفريقية.
    d) Alentar a la Alta Comisionada a que fortalezca la capacidad analítica y de investigación de la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales y a que comparta sus conocimientos mediante, entre otras actividades, la celebración de reuniones de expertos; UN (د) أن تشجع المفوضة السامية على تعزيز القدرات البحثية والتحليلية للمفوضية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى تقاسم خبراتها الفنية مع الجهات الأخرى بطرق منها عقد اجتماعات للخبراء؛
    g) Alentar a la Alta Comisionada a fortalecer las capacidades analíticas y de investigación de la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales y a compartir sus conocimientos mediante, entre otras actividades, la celebración de reuniones de expertos; UN (ز) أن تشجع المفوضة السامية على تعزيز قدرات مكتبها البحثية والتحليلية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى تقاسم خبرتها مع جهات أخرى بطرق من بينها عقد اجتماعات للخبراء؛
    Por último, el orador dijo que la UNCTAD debía proseguir su labor independiente de investigación y análisis sobre África y las actividades de cooperación técnica para atender las necesidades de los países africanos en materia de desarrollo. UN وختم كلمته بالقول إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل أعماله البحثية والتحليلية المستقلة بشأن أفريقيا، وأن يواصل أنشطة التعاون التقني الموجهة إلى الحاجات الإنمائية للبلدان الأفريقية.
    Esta es una esfera de cooperación fructífera entre las divisiones y sinergia entre la labor de investigación y análisis y la asistencia técnica, que además ha tenido efectos duraderos en las capacidades institucionales de un país en desarrollo dependiente de los productos básicos. UN ومثلت الدورة مجالاً ناجحاً للتعاون بين الأقسام والتآزر بين برامج المساعدة البحثية والتحليلية والتقنية الأمر الذي كان له أثر مستدام على القدرات المؤسسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Esta es una esfera de cooperación fructífera entre las divisiones y de sinergia entre la labor de investigación y análisis y la asistencia técnica, que ha tenido efectos duraderos en las capacidades institucionales de un país en desarrollo dependiente de los productos básicos. UN وكانت هذه الدورة مجالاً للتعاون الناجح بين الأقسام وللتآزر بين الأنشطة البحثية والتحليلية من جهة، والمساعدة التقنية من جهة أخرى، مع ما لذلك من أثر مستدام على القدرات المؤسسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    En 2010, los resultados de la labor de investigación y análisis llevada a cabo y las estadísticas recopiladas se difundieron ampliamente mediante la publicación anual El transporte marítimo. UN وفي عام 2010، نُشرت نتائج الأعمال البحثية والتحليلية التي اضطلع بها الأونكتاد والإحصاءات التي جمعها على نطاق واسع في النشرة السنوية المعنونة استعراض النقل البحري.
    19. La traducción de las publicaciones es una buena manera de difundir los trabajos de investigación y análisis de la UNCTAD. UN 19- وتشكل ترجمة المنشورات أداة هامة لنشر المواد البحثية والتحليلية للأونكتاد.
    La Asamblea General, en sus resoluciones 43/221 y 45/237, pidió al Secretario General que asegurara que la secretaría de la DCI tuviera una capacidad eficaz de investigación y análisis. UN ٢ - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة، طلبت في قراريها ٤٣/٢٢١ و ٤٥/٢٣٧ إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير القدرة البحثية والتحليلية ﻷمانة وحدة التفتيش المشتركة.
    La nueva estructura y métodos de trabajo de la Oficina fomentan la capacidad de investigación y análisis, contribuyen a una mayor flexibilidad, evitan la duplicación de tareas, permiten la acumulación de conocimientos y un aprovechamiento más eficaz de los limitados recursos disponibles para la ejecución de todos los mandatos recibidos. UN ويعمل هيكل المفوضية الجديد وأساليبها الجديدة في العمل على زيادة القدرة البحثية والتحليلية ويساعد على زيادة المرونة ويمنع الازدواج ويمكن من تعزيز الخبرة الفنية ويتيح إمكانية استخدام الموارد المحدودة بمزيد من الفعالية لتنفيذ جميع الولايات التشريعية.
    La nueva estructura y métodos de trabajo de la Oficina fomentan la capacidad de investigación y análisis, contribuyen a una mayor flexibilidad, evitan la duplicación de tareas, permiten la acumulación de conocimientos y un aprovechamiento más eficaz de los limitados recursos disponibles para la ejecución de todos los mandatos recibidos. UN ويعمل هيكل المفوضية الجديد وأساليبها الجديدة في العمل على زيادة القدرة البحثية والتحليلية ويساعد على زيادة المرونة ويمنع الازدواج ويمكن من تعزيز الخبرة الفنية ويتيح إمكانية استخدام الموارد المحدودة بمزيد من الفعالية لتنفيذ جميع الولايات التشريعية.
    Durante la ejecución del plan de mediano plazo para el período 1992 - 1997, el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas amplió su labor de investigación y análisis de cuestiones de microeconomía. UN 22 - عززت إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات أنشطتها البحثية والتحليلية بشأن قضايا الاقتصاد الجزئي فـــي الخطــــة المتوسطــة الأجل للفترة 1992-1997.
    Recordando también la decisión adoptada por la Comisión de Derechos Humanos en la misma resolución de alentar a la Alta Comisionada a que fortaleciera la capacidad de investigación y análisis de su Oficina en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales y a que compartiera sus conocimientos mediante, entre otras cosas, la celebración de reuniones de expertos, UN وإذ تشير أيضاً إلى ما قررته لجنة حقوق الإنسان في القرار نفسه من أن تشجع المفوضة السامية على تعزيز قدرات مكتبها البحثية والتحليلية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمشاركة بخبرتها وذلك، في جملة أمور، عن طريق عقد اجتماعات خبراء،
    d) Alentar a la Alta Comisionada a que fortalezca la capacidad analítica y de investigación de la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales y a que comparta sus conocimientos mediante, entre otras actividades, la celebración de reuniones de expertos; UN (د) أن تشجع المفوضة السامية على تعزيز القدرات البحثية والتحليلية للمفوضية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى تقاسم خبراتها الفنية مع الجهات الأخرى بطرق منها عقد اجتماعات للخبراء؛
    c) Reforzar su capacidad analítica y de investigación en el ámbito de los derechos económicos, sociales y culturales y compartir sus conocimientos, entre otras cosas, mediante la celebración de reuniones de expertos; UN (ج) تعزيز قدراتها البحثية والتحليلية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتقاسم خبراتها بطرق منها عقد اجتماعات للخبراء؛
    g) Alentar a la Alta Comisionada a fortalecer las capacidades analíticas y de investigación de la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales y a compartir sus conocimientos mediante, entre otras actividades, la celebración de reuniones de expertos; UN (ز) أن تشجع المفوضة السامية على تعزيز قدرات مكتبها البحثية والتحليلية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى تقاسم خبرتها مع جهات أخرى بطرق من بينها عقد اجتماعات للخبراء؛
    En 2011, los resultados de la labor de análisis e investigación realizada y las estadísticas recopiladas se dieron a conocer ampliamente en la publicación El Transporte Marítimo. UN وفي عام 2011، نُشرت نتائج الأعمال البحثية والتحليلية التي اضطلع بها الأونكتاد وما جمعه من إحصاءات على نطاق واسع من خلال التقرير السنوي المعنون " استعراض النقل البحري " .
    IV. FORTALECIMIENTO DE LA INVESTIGACIÓN Y LA CAPACIDAD ANALÍTICA EN LA ESFERA DE LOS UN رابعا - تعزيز القدرات البحثية والتحليلية في مجال الحقوق الاقتصادية الاجتماعيـة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more