Las diversas actividades de investigación sobre la degradación de las tierras se han agrupado en las siguientes categorías: | UN | وصنفت مختلف أنشطة البحث في مجال تدهور الأراضي إلى الفئات التالية: |
Se podría facilitar apoyo a los proyectos o a un programa específico mediante el fomento de la capacidad en metodologías de investigación en materia de incendios. | UN | ويمكن دعم المشاريع أو أحد البرامج المستهدفة عن طريق بناء القدرات في منهجيات البحث في مجال الحرائق. |
En el Anexo AAA figuran los programas formulados por el Instituto de investigación de la Alimentación y la Nutrición. | UN | وترفق التكنولوجيات التي طورها معهد البحث في مجال اﻷغذية والتغذية بوصفها المرفق ألف ألف ألف. |
Se alienta la investigación sobre el uso indebido de drogas. | UN | وتم تشجيع البحث في مجال إساءة استعمال المخدرات. |
v) Promover investigaciones sobre la atención y protección del niño. | UN | الحث على البحث في مجال رعاية الأطفال وحمايتهم. |
Alentamos a los asociados a fomentar la investigación en las religiones y culturas desde una perspectiva amplia y multidisciplinaria, así como a efectuar intercambios académicos. | UN | وشجعنا الأطراف المشتركة على تعزيز البحث في مجال الأديان والثقافات من منظور شامل ومتعدد التخصصات، فضلا عن إجراء عمليات للتبادل الأكاديمي. |
Además, el Instituto preparó un estudio en el que se esbozaban las principales tendencias conceptuales y teóricas, las nuevas cuestiones y desafíos, y las lagunas en las investigaciones sobre el género y el desarrollo sostenible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعد المعهد دراسة تبين الاتجاهات المفاهيمية والنظرية الرئيسية والمسائل الناشئة والتحديات والثغرات التي تعتري البحث في مجال نوع الجنس والتنمية المستدامة. |
El Consejo ha financiado numerosos proyectos de investigación sobre la salud de la mujer. | UN | وقدم المجلس التمويل لعديد من مشاريع البحث في مجال صحة المرأة. |
al cambio climático Síntesis de las actividades de investigación sobre la adaptación en curso y previstas y de las necesidades a ese respecto | UN | عرض توليفي للبحوث الجارية والمزمع إجراؤها في مجال التكيف، فضلاً عن احتياجات البحث في مجال التكيف المحددة في الإسهامات |
El sitio web está diseñado para facilitar la investigación sobre la ecología de los montes submarinos y para servir de recurso a los administradores. | UN | وقد صمم الموقع على الشبكة لتسهيل البحث في مجال إيكولوجيا الجبال البحرية، وليكون بمثابة مورد للمديرين. |
La Comisión se estableció para promover la investigación en materia de crecimiento y bienestar, como se indica en la Nueva Estrategia de Crecimiento del Japón. | UN | وقد أُنشئت اللجنة بغية تعزيز البحث في مجال النمو والرفاه على النحو المذكور في " استراتيجية النمو الجديدة " في اليابان. |
Hizo hincapié en que la investigación en materia de inversiones extranjeras y empresas transnacionales se había realizado en estrecha colaboración con otros centros internacionales importantes de análisis económico y elaboración de políticas, y dio ejemplos de esa cooperación y complementariedad. | UN | وأكد أن البحث في مجال الاستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية قد جرى في تعاون وثيق مع المراكز الدولية الرئيسية اﻷخرى للتحليل الاقتصادي ووضع السياسات وقدم أمثلة لهذا التعاون والتكامل. |
3. Vigilancia y evaluación/investigación de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía y de la ordenación sostenible de las tierras | UN | 3- التصحر وتردي الأراضي والجفاف والرصد والتقييم/البحث في مجال الإدارة المستدامة للأراضي |
Vigilancia y evaluación/investigación de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía y de la ordenación sostenible de las tierras | UN | الرصد والتقييم/البحث في مجال التصحر وتردي الأراضي والجفاف ومجال الإدارة المستدامة للأراضي |
Debe alentarse la investigación sobre medicamentos y dosis tradicionales. | UN | وقالت إن البحث في مجال الأدوية والوصفات التقليدية ينبغي تشجيعـه. |
v) Promover investigaciones sobre la atención y protección del niño. | UN | الحث على البحث في مجال رعاية الأطفال وحمايتهم. |
También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático. | UN | كما أبلغت الأطراف عن عدد من الجامعات التي تقدم برامج قبل التخرج وبعده وفرص البحث في مجال تغير المناخ. |
Crear mecanismos para intercambiar información sobre los programas de investigación en las ciencias de la vida y sus conclusiones. | UN | إنشاء آليات لتبادل المعلومات المتعلقة ببرامج واستنتاجات البحث في مجال علوم الحياة. |
En lugar de aplicar un enfoque meramente científico e industrial, el centro de tecnología ambiental sería un centro tecnológico consagrado sobre todo a la promoción y producción de tecnologías ambientales apropiadas que comprendan a la vez las investigaciones sobre el desarrollo industrial y la formación. | UN | على عكس النهج العلمي والصناعي الخالص، سيكون مركز التكنولوجيا البيئية مركزا للتكنولوجيات يعمل أساسا على تعزيز وإنتاج التكنولوجيات البيئية المناسبة والتي تضم في نفس الوقت البحث في مجال التنمية الصناعية والتدريب. |
Se tiene por objeto aumentar la capacidad endógena regional para promover la investigación de las causas y consecuencias regionales de los cambios del medio ambiente a escala mundial. | UN | ويتمثل الغرض منه في تطوير القدرة الاقليمية المحلية على تعزيز البحث في مجال أصل التغيرات البيئية العالمية وأثرها على الصعيد الاقليمي. |
La mayoría de las Partes informantes mencionaron la importancia de la investigación en la esfera de la vulnerabilidad de la salud humana y la adaptación al cambio climático. | UN | وذكرت معظم الأطراف المبلغة أهمية البحث في مجال تأثر الصحة البشرية والتكيف مع تغير المناخ. |